99 Luftballons
KidsKids
” 99 Luftballons ”(Mall:Lang-de,” 99 red balloons”) är en låt av det tyska bandet Nena från deras självbetitlade album från 1983. En engelskspråkig version med titeln ”99 Red Balloons”, med texter av Kevin McAlea, släpptes också på albumet 99 Luftballons 1984 efter omfattande framgång med originalet i Europa och Japan. Den engelska versionen är inte en direkt översättning av det tyska originalet och innehåller något annorlunda texter.
Lyrics
under en konsert i juni 1982 av Rolling Stones i Västberlin märkte Nenas gitarrist Carlo Karges att ballonger släpptes. När han såg dem röra sig mot horisonten märkte han att de skiftade och ändrade former, där de såg ut som konstiga rymdfarkoster (hänvisas till i de tyska texterna som en ”UFO”). Han tänkte på vad som kunde hända om de flöt över Berlinmuren till den sovjetiska sektorn.
också citerad av bandet var en tidningsartikel från Las Vegas Review-Journal om fem lokala gymnasieelever som 1973 spelade en prank för att simulera en UFO genom att lansera 99 (en förlorades från de ursprungliga 100) aluminiserade Mylarballonger fästa med band till en trafikflare. Den röda flamman från flaren reflekterad av ballongerna gav utseendet på ett stort pulserande rött föremål som flyter över Red Rock Canyon utanför Las Vegas valley.
en direkt översättning av titeln ges ibland som” nittionio luftballonger”, men låten blev känd på engelska som”nittionio röda ballonger”. Titeln ” 99 röda ballonger ”skannar nästan korrekt med stavelserna som faller på rätt ställen inom rytmen i den första raden av texter:” röd ”ersätter delvis en blomning av sångaren före”Luft”. Neunundneunzig (99) har en stavelse mer än ”nittionio”, så den sista stavelsen och ”Luft” blandas i den engelska översättningen och blir ”röd”.
texterna till den ursprungliga tyska versionen berättar en historia: 99 ballonger misstas för UFO: er, vilket får en General att skicka piloter för att undersöka. Att hitta något annat än barns ballonger, piloterna bestämmer sig för att sätta på en show och skjuta ner dem. Visningen av våld oroar nationerna längs gränserna och försvarsministrarna på varje sida slår konfliktens trummor för att ta makten för sig själva. I slutändan är ett 99-årigt krig resultatet av den annars ofarliga flygningen av ballonger, vilket orsakar förödelse på alla sidor utan seger. I slutet går sångaren genom de förstörda ruinerna och släpper loss en ballong och ser den flyga iväg.
engelsk version och andra ominspelningar
den engelska versionen behåller andan i den ursprungliga berättelsen, men många av texterna översätts poetiskt snarare än direkt översatt: röda heliumballonger släpps tillfälligt av den civila sångaren (/berättaren) med sin namnlösa vän till himlen och registreras som missiler av ett felaktigt tidigt varningssystem; ballongerna misstas för militära flygplan vilket resulterar i panik och så småningom kärnvapenkrig.
från början Nena och andra medlemmar i bandet uttryckte ogillande för den engelska versionen av låten,”99 röda ballonger”. I mars 1984 sa bandets keyboardist och sångförfattare Uwe Fahrenkrog Petersen: ”Vi gjorde ett misstag där. Jag tror att låten förlorar något i översättning och till och med låter dumt.”I en annan intervju den månaden citerades bandet inklusive Nena själv som” inte helt nöjd ”med den engelska versionen eftersom det var” för uppenbart ” för en grupp som inte ville ses som ett protestband. Trots att hon har gett över 500 konserter under en period på mer än 30 år har Nena aldrig sjungit ”99 röda ballonger” live, inte ens på sina sällsynta konserter i England, utan alltid framför den tyska versionen istället.Mall:Misslyckad verifiering
det har gjorts två ominspelningar av den ursprungliga tyska versionen av låten som har släppts av Nena: en modern version 2002, som inkluderades på Nena feat. Nena (2002) och en retroversion 2009, som inkluderade några verser på franska.
liveinspelningar av låten ingår på alla sex av Nenas livealbum, från 1995 till 2016.
en speciell redigering som kombinerade de Engelska och tyska versionerna av låten spelades på amerikansk topp 40 med Casey Kasem för veckan den 24 mars 1984 (Program #814-12).
mottagning
amerikansk och Australisk publik föredrog den ursprungliga tyska versionen, som blev en mycket framgångsrik icke-engelskspråkig sång, toppade diagram i båda länderna och nådde Mall:Nobr på Kassadiagrammet, Kent Music Report och Mall:Nobr på Billboard Hot 100, bakom ”Jump” av Van Halen. Det var certifierat guld av RIAA. Den senare släppta engelska översättningen,” 99 röda ballonger”, toppade listorna i Storbritannien, Kanada och Irland.
VH1 Classic, en amerikansk kabel-TV-station, drev ett välgörenhetsevenemang för orkanen Katrina relief 2006. Tittare som gjorde donationer fick välja vilka musikvideor stationen skulle spela. En tittare donerade $35,000 för rätten att programmera en hel timme och begärde kontinuerligt spel av ”99 Luftballons” och ”99 Red Balloons” – videor. Stationen sände videorna på begäran från 2: 00 till 3: 00 EST den 26 mars 2006.
i sin bok från 2010 Music: What Happened?, kritiker och musiker Scott Miller förklarade att låten har ”en av de bästa krokarna på åttiotalet” och listade den bland hans topplåtval för 1984. Ändå varnade han: ”Det måste erkännas att den här låten lider av en pinsamt out-of-place disco funk mellanspel, och ordet kriegsminister.”
musikvideo
reklamfilmen, som ursprungligen gjordes för det nederländska musikprogrammet TopPop och sändes den 13 mars 1983, spelades in i ett holländskt militärt träningsläger, bandet framförde låten på en scen framför en bakgrund av bränder och explosioner från den nederländska armen. Mot slutet av videon, Bandet ses ta skydd och överge scenen, vilket var oplanerat och äkta eftersom de trodde att de Explosiva sprängningarna kom ur kontroll.
under 2006 användes videon för en $200,000-insamlingskampanj för orkanen Katrina hjälpinsatser. VH1 Classic spelade de Engelska och tyska versionerna en timme i rad som en del av Mercy Corps kampanj.
Diagram positioner
tyska versionen
veckovisa diagramMall:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart
|
årsbokstabeller
certifieringar och försäljningMall:certifiering tabell toptemplate:certifiering tabell entrytemplate:certifiering tabell entrytemplate:certifiering tabell entrytemplate: certifiering tabell entrytemplate:Certification Table Bottom |
English version
Weekly chartsTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart
årsskifte diagram
|
certifieringar och försäljningMall:Certification Table TopTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table Bottom |
2002 re-release
Chart (2002) | Peak position |
---|---|
Template:Singlechart | |
Template:Singlechart | |
Netherlands (Single Top 100) | 82 |
Template:Singlechart |
Se även
|
|
- barn
- rullande sten, 15 mars 1984
- barn
- barn mall:död länk
- barn Mall:död länk
- barn Mall:död länk
- 6.0 6.1 barn
- Mall: Cite Magazine
- mall:Cite magazine
- Kids
- Kids
- Kids
- Kids
- Kids
- Template:Cite book
- Template:Cite magazine
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedCanada
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedIRL
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedUK
- Kids
- Kids
- Template:Citat bok
- Mall:citat bok
- Mall:citat bok
- barn
- barn
- 26.0 26.1 Mall:jp barn
- Mall:citat bok
- barn
- Mall:citat tidningen
- barn
- barn
- Mall:ikon för barn
- barn
- barn
- barn
- barn
- barn
- barn
- mall:cite magazine
- barn
- mall:Cite Magazine
- mall: Cite Magazine
- barn
barn