Mario Lopez öppnar upp om hans spansktalande arv
det finns många sätt som Mario Lopez (mest känd som Saved by The Bells AC Slater) kan rev upp en folkmassa — bortsett från att ta av sig skjortan. Han kunde wow dem med berättelser om att bli en framgångsrik skådespelare, bästsäljande författare eller Broadway-stjärna. Han kunde inspirera dem genom att prata om att uppnå en fjärde karriärrenässans som värd för Extra. Helvete, han kunde stimulera dem med Saved by the Bell-berättelserna som skulle få tårna att krulla.
men den okt. 3, halvvägs genom Hispanic Heritage Month, Lopez, tillsammans med Reggaeton stjärnan Don Omar och skönhetsexpert Angel Merino, stoppas av Macy ’ s Valley Fair, i Santa Clara, att hetsa Hispanic pride. SF Weekly frågade Mario Lopez om hans spansktalande förebilder, varför det finns relativt så få Latinos på TV och eventuella missuppfattningar om latinamerikaner som han skulle vilja bryta.
vilka är dina spansktalande förebilder och varför?
Tja, växer upp, tyvärr fanns det inte för många visuellt på skärmen för mig att se upp till, annat än Desi Arnaz eller Ricardo Montalb Usbi. Det var mycket begränsat med tanke på siffrorna. Men jag brukade se en hel del lokala newsmen, anchormen, och de var viktiga för samhället, och jag slags ville göra det.
men nu tror jag att vi har kommit långt, och vi har människor som min vän Eva Longoria eller Jennifer Lopez. Kvinnorna dödar det, Sof Bisexa Vergara, och jag är glad att kalla dem vänner. Och hur de är så olika i sin karriär tycker jag att det är så inspirerande.
det finns fortfarande missuppfattningar där ute om Hispanics. Finns det några som du vill bryta?
Jag är inte riktigt uppmärksam eller ger någon tanke eller energi till någon av dem.
berätta sedan vad du älskar med spansk kultur.
Jag tycker att Latino är en vacker sak hela vägen. Människorna är varma, de är hårt arbetande, de är stolta, de omfamnar sin kultur, de handlar om familj, tro — och jag firar alla dessa saker. Jag vill inte ha det på något annat sätt.
vad är några av de sätt som du har förbättrat dig själv genom åren som du skulle uppmuntra andra att följa?
Jag har alltid haft en bevakad optimism och syn på någonting i livet. Men jag försöker ständigt vara så öppen för så många olika möjligheter och inte försöka begränsa mig själv, oavsett om det handlar om skådespel eller Broadway eller värd eller vad som än är fallet. Jag försöker bara sätta mig där ute som bara en underhållare, inte nödvändigtvis en Latino, och bara en som råkar vara. Det har fungerat bra. Men mitt motto, för det mesta, är att du arbetar hårt, du är fokuserad och du gör rätt sak, och rätt saker kommer att hända.
de flesta fans kommer inte ihåg din första show, innan Kids Incorporated och Saved by the Bell, aka Pablo. Denna kortlivade sitcom om en mexikansk-amerikansk familj sändes vid en tidpunkt då spansktalande shower var en anomali i USA. Tjugo år senare har saker inte förändrats så mycket. Varför tror du att showen inte fungerade, och varför är latinamerikanska sitcoms fortfarande så knappa på amerikansk TV?
den showen var ett stort nöje att arbeta med, för jag arbetade med den stora Norman Lear, som är känd för sitt ikoniska arbete i TV: The Jeffersons, Good Times, All in The Family, Sanford och Son, och listan fortsätter och fortsätter. Showen var långt före sin tid, men tyvärr hade det många negativa stereotyper som människor, jag tror inte, verkligen accepterade. Jag var bara glad att det fanns människor som såg ut som mitt samhälle på TV. Men i slutändan var det inte sagt från en Latino synvinkel, och det är ett problem, generellt sett, för en hel del TV. Det finns inte så många Latinos som berättar dessa historier, och jag tror att det måste komma från en autentisk plats.