Maďarský jazyk-maďarská Kultura
Maďarský jazyk je rodový a prvotní jazyk Karpatské pánve, Lokálně se vyvíjel desítky tisíc let. Existuje mnoho vrstev, kterými lze vytvořit miliony slov. Abychom pochopili, jak funguje Maďarština, musíme pochopit jednu základní představu: slovo rovná se obraz.
slova jsou založena na kořenových slovech, každé kořenové slovo dává obrázek, se spojením přípon se kořeny posouvají v různých odstínech pojmů, které znamenají. Někdy se přípony používají jako předpony. Je to filozofie a dětská hra zároveň. Maďarština je tedy organický jazyk, na rozdíl od indoevropských jazyků, které jsou neorganické a lineární. Jazyk dává myšlení, způsoby vyjádření. Proto má západní svět lineární (levý mozek) mentalitu a Maďaři mají holistickou mentalitu (pravý mozek). Bohužel západní myšlení je velmi špatné při sdružování prvků organické struktury. To dává nemožnost pochopit fungování světa, ve kterém žijeme. Konečným výsledkem je katastrofální civilizace, ve které žijeme. Z maďarského pohledu, jeden může nahlédnout do jiných jazyků a interpretovat významy slov ještě přesnější, že v konkrétním jazyce, je samostatně. Organické myšlení může interpretovat linearitu, ale linearita nemůže interpretovat organický model. (Varga Csaba – anglický Jazyk z maďarského Pohledu) To nebylo pořád to způsob, Evropa ztratila svůj organických kultur a jazyků po staletí otřesy způsobené Římské Říše a inkvizice, která vyvrcholila v tzv. Renesanční že latinized, slavicized a germanized kontinentu. Návrat k organickému přirozenému myšlení je jediný způsob, jak se dostat z bludného kruhu umělosti civilizace.
Kdysi dávno měla Evropa stejný jazyk, proto můžeme najít tolik podobností. S procesem degradace byla neustále potřeba zachovat co nejvíce ze staré struktury, zdrojem byla Karpatská kotlina a maďarský jazyk. Latinské, německé či Slovanské jsou jen degradované, lineární ústavu jazyků starých ulomené větve, že ty, týkající nich k jádru. To Záměrně vynecháno z oficiálního učení, protože lidé by si mohli uvědomit podvod, který se děje po staletí. Jak jednodušší by bylo naučit se evropské jazyky, kdyby základy byly spíše podobnosti, které staví zdi kolem a rozdělují je do latiny, Slovanský, Němec, který zdánlivě nemá nic společného. Samozřejmě, než se někteří musí probudit, že mají jako mateřský jazyk umělý jazyk. Totéž platí pro historii.
špatná představa je, že konkrétní národy mluví na konkrétním jazyce. Ve skutečnosti jazyk ≠ národ. Nejlepšími příklady jsou Američané, kteří mluví anglicky, ale nejsou anglicky, ve skutečnosti je angličtina sama směsí Keltštiny, němčiny a latiny. Tento vzor můžeme najít na celém kontinentu. Takzvané slovanské národy jako Poláci jsou Sarmatians, Bulhaři jsou Huns (někdy označované jako turkic huns), nebo Bosňané jsou Pechengs. Většina Csangó národa (větev Maďarů) žijících v Moldavsku ztratily vlastní jazyk Magyar dialekt v důsledku nuceného latinizace.
některé příklady toho, jak mají tři hlavní větve evropských úředních jazyků společný kořen.
angličtina: jeden, Slovanský: ODIN (špalda: adjin), Němec: EIN, italština: UNO, Magyar: EGY (špalda: edj).
anglicky: TWO, Slovansky: DWA, německy: ZWEI, francouzsky: DEUX (hláskováno: dö), italsky: DUE. Magyar: (KET)TŐ.
angličtina: tři, Slovanský: TRI, Němec: DREI, italština: TRE, Magyar: HAROM.
zastavme se na chvíli, dá se říci, že Magyar pro tři se vůbec nepodobá ostatním. Proto se člověk musí seznámit se zvukovými skupinami a vztahy, které mezi nimi jsou. Tam je zvukový posun mezi H A T. Mountie Hargita ve starověku byl nazýván Řekové Targitaos (HAR-TAR). HAR znamená jednoduše vysoký (R→Y). Pomyslete na slovo věž, v maďarštině je to „torony“.
Další: angličtina: zahrada, Slovanský: ogrod, Němec: garten, francouzština: jardin, Magyar: kert.
angličtina: já, Slovanské: mne, německy: mich, francouzsky: moi, Magyar: mü (národnostních dialekt).
angličtina: bratr, Slovanský: spratek, Němec: bruder, italština: fratello, Magyar: barát (doslova dobrý přítel, myslete na bratra ve zbrani nebo pokrevního bratra).
angličtina: maminka, Slovanský: mama, Němec: mama, italština: mamma, Magyar: mama, ale také angličtina: táta někdy jako pa, Slovanský: papa, Němec: papa, italština: papa, Magyar: papa je doslova stejný, někdy se píše trochu jinak.
nyní několik příkladů o maďarštině a kolik podobností lze nalézt v angličtině. Můžeme dokonce říci, že: Maďarština je mateřským jazykem angličtiny. Angličan by se neměl cítit neklid, ale povznesený jako lepší a bohatší jazyk může mapovat svět přesněji než ten s menšími možnostmi.
umožňuje vzít slova jako bat (jako v kriketu nebo baseballovou pálkou), maďarský „bot“. Ale také porazit, porazit, to pochází z použití pálky pro bití. Maďarské várta – fort, vár – počkej, zok(ni) – ponožky, haj – vlasy, leng – flirt, tüske – tusk, csere(sznye) – třešeň, vers – verš, pillér – sloupku, lárma – alarm, riad(v) – riot, szörp – sirup.
Pak tam jsou slova, která mají jeden z jejich zvuky chybějící:
~ run – (sur)běžel (psáno: shoo-rhun), kořen je sur, sür jako v „sürget“ urychlit. Kořen obrácený je „rüs“, anglicky rush, na druhé straně sürget=urgent. Další příklady pro reverzaci kořenů: durva-hrubý, suhong-hushing, moraj-fáma.
~ gurul – roll, kořen je zde gur (GR) jako v gyroskopu (gyroskopu) nebo zahradě (maďarský kert).
~ beszel-řekni, mluvit, mluvit. L zvuk změkne na Y jako součást stejné zvukové skupiny (R,L, Y nebo J V závislosti na pravopisu).
interpretace anglických slov z maďarštiny je snadná, slova jako ústa znamenají pohyb, pohyb, kořen je MO. Stejně jako v motoru, maďarský mocor (gó) (motsor), něco, o čem filmy.
~ Cape nebo cap (jako Kapské Město), maďarský kopja, kupa (německý kopf, italský capo, což znamená také vůdce, hlava něčeho). Kořen je KU což znamená něco, co vyniká, „kúp“ znamená kužel.
~ Form – formovat, formovat, formátovat. Pochází z kořene pro, což znamená otočit, soustružení, tvarovat otáčivým pohybem. V latině je to VER, jako verze, jako v konverzi, konverzace znamená totéž, otáčení.
některé další příklady (významy se nemusí vždy shodovat,je třeba myslet na obraz, který vyjadřuje pojem): ad – (k) přidat, dítě – dítě, babas – babysh, pot – bidon s motorem, Poke – poke, prkno – stůl, est – západ, podzim – zdi, Země – pole, Čerstvé – svěží, gida – dítě, gyagya – gaga, halm – holm, Dům – domu, horda – horda, klika – sevřít, zavřít – zavře (zvuk skákání) , krátké – krátké, svěšené – malátný, volné – volné, objektiv – čočka, krku – NEGATIVNÍ, starý – starých, pair – dvojice, bod – bod, por – chudé, žito(a) – rez, nugget – rock, saber – šavle, mýdlo – mýdlo, tanec – tanec, te – tě, Věž – Tower, trunk – trup, trn – tusk, zeng-song.