Počátky „Lucifer“

větší církev Lucifera zkoumá Luciferův mýtus.

jméno nebo slovo „Lucifer“ byl konvenčně spojené s Satan, Had v knize Genesis a obecně k démonické nebo zlé postavy většinou Křesťany a non Křesťané podobně. Ale v nedávném blogu provedené Větší Kostel Lucifer (GCOL), článek vysvětlil, jak mainstreamová Křesťanů nárok na biblický odkaz na Lucifera a co je důležitější, na jméno ve společnosti Satana nebo zla není nic víc než jen mýtus. Pro členy církve, pojem „Lucifer“, což doslova znamená pozitivní věc byla historicky nesprávně a stal se obětí dogmatu, falešných pop kultury a falešného učení napříč generacemi.

Autor článku Jacob No poprvé odhalil představu, že Lucifer někdy existoval v Bibli. Kromě verze krále Jakuba, všechny ostatní verze bible, která se dnes používá, vůbec nezmiňují slovo Lucifer. V Izajáši 14: 12 verze krále Jakuba zní:

“ Jak jsi spadl z nebe, O Lucifere, synu jitra! Jak jsi kácet na zem, který didst oslabit národy!“

s novou mezinárodní, novou živou, novou americkou standardní Biblí včetně jubilejních biblických verzí, fráze “ Ó Lucifere, synu rána!“byl formulován jako“ ranní hvězda, syn úsvitu!“, „Ó zářící hvězdo, synu rána!“a“ Ó hvězdo jitra, synu úsvitu!“

ale i verze krále Jakuba, která je jedinou Biblí, která zmiňuje Lucifera, má podle výzkumu No svou vlastní chybu. Je to proto, že verze krále Jakuba nebyla přímo přeložena z původních biblických hebrejských textů a místo toho, je to retranslace většinou rané biblické verze v latině sv. Místo Lucifera nebo padlého anděla původní hebrejské texty Izaiáše 14: 12 ve skutečnosti odkazovaly na padlého babylonského krále, který byl zodpovědný za pronásledování starověkých Izraelitů.

původní hebrejský verš popisuje Babylonského Krále jako „Helal, syn Shahar“ nebo „heleyl, ben shachar.“Správný překlad mohl být“ denní hvězda „nebo“ syn úsvitu.“Bible krále Jakuba ale nakonec upravila překlad „jitřenka“, který v latině zní “ Lucifer.“Ranní hvězda je planeta Venuše, která jasně svítí, než Slunce vychází za úsvitu. Podle větší církve Lucifera latinské slovo „Lucifer“ (od „lucern ferre“) ve skutečnosti znamená nositele nebo nositele světla, které by mělo být vykládáno pozitivně. Bylo to jen to spojení s krutým babylonským králem, které historicky učinilo slovo „Lucifer“ rovnající se zlému a zlému.

za Druhé, spisovatel udělal jednoduchou logiku, že pokud „Lucifer“ implikuje Satan nebo něco zlo, pak Ježíš sám může být považován jako Lucifer-li verš Rev. 22-16 je k překladu:

„já, Ježíš, poslal můj anděl svědčit vám tyto věci v kostelech. Já jsem kořen a potomek Davidův, a jasná a jitřní hvězda, „to může být přepsán jako“ já Ježíš poslal můj anděl svědčit vám tyto věci v církvích. Jsem kořen a potomek Davida a Lucifera “ pokud bude dodržen přísný latinský překlad sv.

nakonec větší církev Lucifera zdůraznila, že na základě jejich víry; Lucifer je ikonou pro sebe nebo standardem stání. Jako nositel světla, symbolizuje vzdělání, znalosti a důkladné porozumění i uprostřed „okovů dogmatu a falešné popkultury.“

#gcol Větší Kostel Lucifer #thelucifermyth https://t.co/Pdki7ecwui

— CrisBlakk TheWorld (@CrisBlakk) 13. dubna 2016



Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.