TTC

French Acronym

Meaning grand total
Literally all taxes included
Register normal
Pronunciation French sound files
IPA

TTC

French receipt March 2013

Usage notes: Vidíte to na účtenkách, slyšíte to v reklamách,ale co vlastně znamená Francouzská zkratka TTC? To je zkratka pro toutes taxes zahrnuje, a je ekvivalentní k „grand total“ v angličtině. Ceny jsou obvykle citován jako TTC, a budete pravděpodobně slyšet ty tři písmena vychrlil velmi rychle, kdykoli budete žádat cena:

Par exemple…

Quel est le prix TTC ? jaká je celková daň?
Ça coûte 50 EUR TTC. stojí 50 eur, včetně daně.

není však neobvyklé vidět HT nebo hors taxe v reklamách na drahé produkty a v transakcích mezi podniky.* HT, který může být také vyjádřen jako total partiel, má mnoho možných překladů (viz níže), ale pointa (bez slovní hříčky) je, že nezahrnuje TVA** nebo přepravní poplatky. Když jsou ceny v HT, můžete požádat úředníka o prix TTC (C ‚ est TTC ou HT ?) nebo použijte online kalkulačku.

Hors taxe překlady

  • základní cena
  • cena
  • bez daně
  • před zdaněním
  • mezisoučet
  • bez daně

Français en akční

přijetí výše je od obchodu s potravinami. I když se změnila vyšší daňová sazba** tento konkrétní příjem je zajímavý, protože má dvě sazby TVA: 5,5% pro potraviny a 19,6% pro nepotravinářské předměty, jako jsou houby a mýdlo na praní. Zde jsou všechny tyto zkratky a pojmy:

Cash

dlužnou Částku

Mt. HT

Aby se vrátil Hotovosti z důvodu
CB EMV Europay, MasterCard, Vízum Částka, kterou zaplatil kreditní kartou
DPH (viz níže)
Změnit vrátit, pokud bych platil hotově
dlužnou Částku
částka bez daně mezisoučet
Mt. DPH částka daně z přidané hodnoty částka daně
Mt. TTC Montant toutes daně se skládá celkem

* Jak jsem pochopil, podniky nemusí platit TVA – viz Le fonctionnement de la TVA,

** DPH (taxe sur la valeur ajoutée) odkazuje na francouzské daně z přidané hodnoty, a rychlost závisí na typu nákup. Většina zboží a služeb je zdaněna ve výši 20% (dříve 19,6%, jako u nepotravinářských položek v mé účtence). Existují dvě různé sazby TVA pro potraviny a nealkoholické nápoje: 10%, pokud jsou určeny k okamžité spotřebě (např. v restauraci) a 5.5% pro zpožděnou spotřebu (zakoupenou v obchodě s potravinami). Doprava a ubytování jsou také zdaněny ve výši 10%. Pro informace o sazbách pro ostatní produkty a služby, stejně jako 1 leden 2014 změny sazeb, viz komentář appliquer les différents taux de TVA ?

Související lekce

  • francouzská abeceda
  • Zkratky
  • Peněz a bankovnictví
  • Čísla a počítání
  • Restaurace
  • Obchody a firmy
  • Tout jako přídavné jméno
  • Konjugace slovesa: comprendre | coûter | inclure | plátce



Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.