Výběr slov: nezcizitelný vs. neodcizitelný (speciální Den nezávislosti)
Šťastný Den nezávislosti! Na oslavu se díváme na kontroverzi související se založením Spojených států: slovo „nezcizitelné“, které se objevuje v Deklaraci nezávislosti. Toto není pravopis, který už opravdu používáme, ačkoli, s „nezcizitelným“ mnohem běžnějším.
jaký je tedy rozdíl? Proč Deklarace nezávislosti používá „nezcizitelné“? A kdy byste měli použít každý pravopis?
význam nezcizitelného a nezcizitelného
nejprve se podívejme na rozdíl ve významu mezi těmito slovy …
neexistuje. Naďa. Prd. Vůbec žádný rozdíl. „Nezcizitelné “ a“ nezcizitelné „znamenají“ nelze odnést.“
některé starší slovníky mohou naznačovat nepatrný rozdíl (např. právní rozdíl mezi právem, které nelze za žádných okolností přijmout, a právem, které lze přijmout pouze se souhlasem). Ale to je docela staromódní a rozhodně to není problém, když používáme tyto termíny v každodenním jazyce.
takže ať už mluvíme o „nezcizitelných právech“ nebo „nezcizitelných právech“, máme na mysli práva, která nelze popřít. V praxi je tedy jediný rozdíl v tom, že „nezcizitelný“ je nyní mnohem běžnější.
různé návrhy, Různá hláskování
proč tedy Deklarace nezávislosti používá „nezcizitelný“?
pravopisné varianty byly v té době běžné a „unalienable“ byla nejběžnější verzí tohoto termínu. Po podepsání Deklarace nezávislosti se také těšilo prudkému nárůstu popularity. Ale od poloviny devatenáctého století je „nezcizitelným“ standardním pravopisem.
Najít to užitečné?
přihlaste se k odběru našeho zpravodaje a získejte tipy na psaní od našich editorů přímo do vaší doručené pošty.
Kupodivu, i když, tento spor by bylo možné předejít. Je to proto, že pravopis „nezcizitelný“ se objevuje v jiných návrzích Deklarace nezávislosti, včetně původního návrhu Thomase Jeffersona.
teprve když John Adams vytvořil kopii svým vlastním rukopisem, poprvé se objevil „unalienable“. A to bylo použito v konečné verzi, nastartování pravopisné debaty, která přežije do dnešního dne.
příběh dvou předpon: Un-vs. In –
proč tedy zvítězilo „nezcizitelné“? Pokud jde o význam, předpony un – A in-jsou obě negace. Jako takový, jdou před slovem, aby to zrušili nebo navrhli jeho opak. Opak „šťastný,“ například, je “ nešťastný.“A opakem“ elegantního „je“ neelegantní.“
totéž platí pro nezcizitelné a nezcizitelné. Ale slovo „cizinec“ k nám přichází z latiny. A zatímco předpona v – má také latinské kořeny, un-pochází z němčiny. Lingvisté devatenáctého století se proto rozhodli než v-byla lepší předpona pro “ odcizitelný.“A od té doby se zasekl.
nebo má ve většině případů. Dokonce i v těchto dnech, když lidé píší o deklaraci nezávislosti, mnozí dávají přednost pravopisu “ unalienable.“Takže tato směs německé předpony a latinského slova stem má své místo v americké angličtině i dnes.
shrnutí: nezcizitelné nebo nezcizitelné?
jak je uvedeno výše, obě tato slova znamenají „nelze odebrat.“Nicméně, každý pravopis má své vlastní místo v moderní angličtině:
- Nezcizitelné je standardní pravopis tohoto termínu ve většině kontextů.
- Unalienable je vzácná varianta „nezcizitelná“, ale můžete ji použít při citování nebo diskusi o deklaraci nezávislosti.
doufejme, že to vyřešilo některé z vašich pravopisných otázek Dne nezávislosti. Ale pokud budete potřebovat další pomoc s psaním, neváhejte nám poslat dokument pro korekturu ještě dnes.