Movie Legends Revealed: Mike Myers Un changement mineur de Shrek a Coûté 4 millions de dollars à Dreamworks
LÉGENDE URBAINE DU FILM: 4 millions de dollars d’animation ont dû être recréés sur Shrek lorsque Mike Myers a décidé de refaire tous ses dialogues avec un accent écossais.
Plus que la plupart des films, Shrek a connu un étrange voyage en route vers la franchise, gagnant plus d’un milliard de dollars au box-office. Steven Spielberg a acheté les droits du livre d’images Shrek de William Steig en 1990 ! juste un an après sa sortie. Cependant, ce n’est qu’en 1997 que la nouvelle société de Spielberg, DreamWorks, a commencé la production du film. À l’origine, le personnage-titre du film devait être joué par un homme géant de la vie réelle, Chris Farley, la star de Saturday Night Live. Malheureusement, il n’avait pas encore terminé l’enregistrement de son rôle lorsqu’il est décédé d’une crise cardiaque en 1997. L’ancien partenaire de casting de Saturday Night Live de Farley, Mike Myers, a été amené pour le remplacer. Myers a demandé que le scénario soit réécrit pour s’adapter à son approche comique différente. Cela a été fait, et Myers a enregistré à peu près tout son rôle au cours de l’année 1999 (cela a été fait en morceaux, une scène ici une scène là-bas). En février 2000, une coupe approximative du film (pas encore animée; essentiellement des mises en page approximatives avec une petite animation approximative ici et là) a été montrée à Myers, qui a aimé ce qu’il a vu, à l’exception d’un problème « mineur »: Il voulait réenregistrer tous ses dialogues!
Poursuivez votre lecture pour apprendre son raisonnement et voir ce que Dreamworks a dû faire pour répondre à cette demande !
À l’origine, Myers utilisait juste une version un peu plus exagérée de son propre accent canadien pour la voix de l’ogre. Cependant, après avoir regardé la coupe rugueuse, il lui a semblé qu’il y avait une façon spécifique de jouer de l’accent du méchant du film, le diminutif et maléfique Lord Farquaad. Il a expliqué dans une interview avec Close-Up Film qu’il sentait que l’accent anglais de Lord Farquaad était si classe supérieure et élitiste qu’un meilleur contraste serait un accent plus « ouvrier ». Comme il l’a noté à USA Today, « depuis que Lord Farquaad (le méchant) a été joué en anglais, j’ai pensé à l’écossais. »L’accent spécifique que Myers utilise, il l’a obtenu de sa mère, qui était elle-même actrice dans sa jeunesse et utilisait différents accents lorsqu’elle lisait des histoires de Myers lorsqu’elle était enfant. Au-delà des problèmes de la classe ouvrière, Myers a également senti que l’accent canadien épais qu’il utilisait au départ privait le personnage d’un peu de relativité, sentant qu’il avait l’air effrayant quand il voulait paraître vulnérable (de plus, comme Myers l’a dit à James Lipton dans Inside the Actor’s Studio, l’accent écossais était idéal pour passer dramatiquement de l’heureux à la colère, ce qui est naturellement utile dans un dessin animé).
Le problème avec la demande de Myers était qu’ils avaient déjà commencé à animer le film. Jeffrey Katzenberg de DreamWorks Animation se souvient plus tard: « Je ne pense pas que Mike ait compris ce qui se passait dans mon esprit, à savoir qu’un tiers de son personnage avait déjà été animé. »Évidemment, le simple fait d’utiliser un accent différent ne signifierait pas que la scène devrait être entièrement refaite. Cependant, il faudrait faire de nouveaux mouvements de bouche et de nouveaux gestes pour toutes les scènes. Katzenberg a évalué les changements à environ 4 à 5 millions de dollars, soit 10% du budget total du film, donc pas de goutte dans le seau! Mais Katzenberg a respecté à quel point Myers avait pensé au changement, et il insistait pour que le produit final soit aussi bon qu’il pouvait l’être, alors il a accepté (il l’a décrit plus tard comme « étouffant un oui »).
Au moment où le nouveau dialogue a été enregistré, cependant, Katzenberg était complètement venu et a dit que le changement était comme s’ils avaient autrefois de la ferraille avant et maintenant ils avaient de l’or. Les éloges pour la perspicacité de Myers dans le personnage sont passés bien au-delà du chef de studio, car la co-réalisatrice de Shrek, Vicky Jenson, a également noté que Myers ”a fait respirer Shrek. La particularité de Mike est qu’il est un comédien analytique et intelligent. Ce genre de pensée profonde a empêché Shrek d’être simplement un oaf qui souhaitait que les gens l’aiment. »
Évidemment, les cinéphiles ont apprécié, car le premier Shrek a été un succès majeur (tout comme le deuxième, le troisième et le quatrième).
La légende est…
STATUT: Vrai
Merci à l’article de Steve Daly sur la fabrication de Shrek dans Entertainment Weekly pour un certain nombre de citations de choix.
Sentez-vous libre (zut, je vous implore!) pour écrire avec vos suggestions pour de futurs versements! Mon adresse e-mail est [email protected] .
Assurez-vous de consulter mes Légendes Urbaines de Divertissement Révélées pour plus de légendes urbaines sur les mondes de la télévision, du Cinéma et de la Musique!