race (n. 1)

années 1560, « personnes descendant d’un ancêtre commun, classe de personnes alliées par ascendance commune », de race française, razza antérieure « race, race, lignée, famille » (16c.), peut-être de la razza italienne, d’origine inconnue (apparentée à la raza espagnole et portugaise). Les étymologues disent qu’il n’a aucun lien avec le latin radix « racine », bien qu’ils admettent que cela pourrait avoir influencé le sens « tribu, nation », et la race était une forme 15c. de radix en moyen anglais (via le vieux français räiz, räis). Klein suggère que les mots dérivent de l’arabe ra « tête, commencement, origine » (comparer l’hébreu rosh).

Les sens originaux en anglais comprenaient « vins à la saveur caractéristique » (1520), « groupe de personnes ayant une occupation commune » (vers 1500) et « génération » (années 1540). Le sens s’est développé via le sens de « tribu, nation ou peuple considéré comme un stock commun » à « un stock ethnique, l’une des grandes divisions de l’humanité ayant en commun certaines particularités physiques » en 1774 (bien que, comme le souligne OED, même parmi les anthropologues, il n’y ait jamais eu de classification acceptée de ceux-ci).

Le simple fait d’être Nègre ne vous permet pas de comprendre la situation de la race, pas plus qu’être malade fait de vous un expert en médecine.

Dans les catalogues de musique américains du milieu du 20e siècle, cela signifie « Nègre. » Le vieil anglais þeode signifiait à la fois « race, peuple, nation » et « langue  » ; en tant que verbe, geþeodan signifiait  » s’unir, se joindre. »



Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.