99 Luftballons
KidsKids
“99 Luftballons” (sablon:Lang-de, “99 piros léggömbök”) a német együttes dala Nena 1983-as saját albumukról. Egy angol nyelvű változat “99 Red Balloons” címmel, Kevin McAlea szövegével, a 99 Luftballons albumon is megjelent 1984-ben, miután az eredeti Európában és Japánban széles körben elterjedt. Az angol változat nem a német eredeti közvetlen fordítása, kissé eltérő szövegeket tartalmaz.
dalszöveg
míg a Rolling Stones 1982.júniusi koncertjén Nyugat-Berlinben A Nena gitárosa, Carlo Karges észrevette, hogy léggömböket engednek szabadon. Ahogy figyelte, ahogy a horizont felé haladnak, észrevette, hogy változnak és alakváltoznak, ahol furcsa űrhajóknak tűnnek (a német szövegekben “UFO” – nak nevezik). Arra gondolt, hogy mi történhet, ha a berlini fal felett lebegnek a szovjet szektor felé.
a zenekar által idézett újságcikk a Las Vegas Review-Journal öt helyi középiskolás diákról szól, akik 1973-ban tréfát játszottak egy UFO szimulálására 99 elindításával (az egyik elveszett az eredeti 100-ból) aluminizált Mylar léggömbök szalaggal rögzítve egy forgalmi fáklyához. A léggömbök által visszavert fáklyából származó vörös láng egy nagy lüktető vörös tárgy megjelenését mutatta, amely a Red Rock Canyon felett lebegett a Las Vegas-völgyön kívül.
a cím közvetlen fordítását néha “kilencvenkilenc léggömb” néven adják meg, de a dal angolul “kilencvenkilenc piros léggömb”néven vált ismertté. A “99 piros léggömb” cím szinte helyesen beolvassa a szótagokat, amelyek a megfelelő helyre esnek a dalszövegek első sorának ritmusán belül: a “piros” részben felváltja az énekes virágzását a “Luft”előtt. Neunundneunzig (99) egy szótaggal több, mint “kilencvenkilenc”, így az utolsó szótag és a “Luft” keveredik az angol fordításban, és “vörös”lesz.
az eredeti német változat szövege mesél egy történetet: 99 léggömböt tévesztenek UFO-kkal, ami miatt egy tábornok pilótákat küld kivizsgálásra. Találni semmit, de a gyermekek léggömbök, a pilóták úgy döntenek, hogy a show, és lőni őket. Az erő megjelenése aggasztja a határ menti nemzeteket, és a védelmi miniszterek mindkét oldalon a konfliktus dobjait ütik, hogy magukhoz ragadják a hatalmat. Végül egy 99 éves háború következik be az egyébként ártalmatlan léggömbök repüléséből, amely győztes nélkül pusztítást okoz minden oldalon. A végén az énekes végigsétál az elpusztult romokon, elengedi a léggömböt, figyelve, ahogy elrepül.
angol változat és egyéb újrafelvételek
az angol változat megtartja az eredeti elbeszélés szellemét, de sok dalszöveget költőien fordítanak le, nem pedig közvetlenül: a vörös hélium léggömböket a polgári énekes (/narrátor) véletlenül engedi az égbe, és egy hibás korai figyelmeztető rendszer rakétaként regisztrálja őket; a léggömböket összetévesztik katonai repülőgépekkel, ami pánikot és végül nukleáris háborút eredményez.
a kezdetektől fogva Nena és a zenekar többi tagja nemtetszését fejezte ki a dal angol nyelvű változata, a “99 Red Balloons”miatt. 1984 márciusában Uwe Fahrenkrog Petersen billentyűs és dalszerző azt mondta: “hibát követtünk el. Azt hiszem, a dal elveszít valamit a fordításban, sőt hülyén hangzik.”Abban a hónapban egy másik interjúban a zenekart, beleértve magát Nenát is,” nem teljesen elégedettek “az angol verzióval, mivel” túl kirívó ” volt egy olyan csoport számára, amely nem akarta, hogy tiltakozó zenekarnak tekintsék. Annak ellenére, hogy több mint 500 koncertet adott több mint 30 év alatt, Nena még soha nem énekelt “99 piros léggömböt” élőben, még ritka angliai koncertjein sem, mindig a német változatot adta elő.Sablon:Sikertelen ellenőrzés
a dal eredeti német változatának két újbóli felvétele történt, amelyeket a Nena adott ki: egy modern változat 2002-ben, amely bekerült A Nena feat-be. Nena (2002), 2009-ben pedig egy retro változat, amely néhány francia verset tartalmazott.
A dal élő felvételei Nena mind a hat élő albumán szerepelnek, 1995-től 2016-ig.
egy speciális szerkesztés, amely egyesítette az angol és a német változata a dal játszott az American Top 40 Casey Kasem a héten március 24-én 1984 (Program #814-12).
recepció
Az amerikai és ausztrál közönség az eredeti német változatot részesítette előnyben, amely nagyon sikeres, nem angol nyelvű dal lett, mindkét országban toplista lett, elérve Template:Nobr A Cash Box chart-on, Kent Music Reportés Template:Nobr a Billboard Hot 100-on, Van Halen “Jump” mögött. A RIAA arany minősítést kapott. A később kiadott angol fordítás, a “99 Red Balloons” vezette a toplistákat az Egyesült Királyságban, Kanadában és Írországban.
VH1 Classic, egy amerikai kábeltelevízió, jótékonysági rendezvényt tartott Katrina hurrikán megkönnyebbülés 2006-ban. Az adományokat adó nézők kiválaszthatták, hogy az állomás mely zenei videókat játssza le. Az egyik néző 35 000 dollárt adományozott egy teljes óra programozásának jogáért, és folyamatos “99 Luftballon” és “99 piros lufi” videók lejátszását kérte. Az állomás sugárzott a videókat kért 2:00 hogy 3: 00 pm EST on 26 március 2006.
2010-es könyvében Zene: Mi történt? Scott Miller kritikus és zenész kijelentette, hogy a dal “a nyolcvanas évek egyik legjobb horogja”, és 1984-ben a legjobb dalválasztók közé sorolta. Ennek ellenére figyelmeztetett: “El kell ismerni, hogy ez a dal egy kínosan szokatlan disco funk közjátéktól és a kriegsminister szótól szenved.”
zenei videó
a promóciós videó, amely eredetileg a holland zenei program TopPop és sugárzott március 13-án 1983-ban lőtték le egy holland katonai kiképzőtáborban, a zenekar teljesítő dal a színpadon előtt a háttérben a tüzek és robbanások által a holland hadsereg. A videó vége felé a zenekar fedezékbe vonul és elhagyja a színpadot, ami nem volt tervezve és valódi, mivel úgy vélték, hogy a robbanó robbanások kicsúsznak az irányításból.
2006-ban a videót 200 000 dolláros adománygyűjtő kampányhoz használták fel Katrina hurrikán segélyezési erőfeszítései. A VH1 Classic egy órán át játszotta az angol és a német változatot a Mercy Corps kampányának részeként.
Diagrampozíciók
német változat
Heti diagramoksablon:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart
|
év végi diagramok
tanúsítványok és értékesítéssablon:tanúsítási táblázat toptemplate:tanúsítási táblázat entrytemplate:tanúsítási táblázat entrytemplate:tanúsítási táblázat entrytemplate:Certification Table Bottom |
English version
Weekly chartsTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart
év végi diagramok
|
tanúsítványok és értékesítéssablon:Certification Table TopTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table Bottom |
2002 re-release
Chart (2002) | Peak position |
---|---|
Template:Singlechart | |
Template:Singlechart | |
Netherlands (Single Top 100) | 82 |
Template:Singlechart |
Lásd még
|
|
- gyerekek
- rolling stone, 15 március 1984
- gyerekek
- gyerekek sablon:Holt link
- gyerekek sablon:holt link
- 6.0 6.1 gyerekek
- sablon:Cite magazin
- sablon:Cite magazine
- Kids
- Kids
- Kids
- Kids
- Kids
- Template:Cite book
- Template:Cite magazine
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedCanada
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedIRL
- Cite error: Invalid
<ref>
tag;no text was provided for refs namedUK
- Kids
- Kids
- Template:Cite könyv
- sablon:Cite könyv
- sablon:Cite könyv
- gyerekek
- gyerekek
- 26.0 26.1 sablon:Jp gyerekek
- sablon:Cite könyv
- gyerekek
- sablon:Cite magazin
- gyerekek
- gyerekek
- sablon:gyerekek ikonja
- gyerekek
- gyerekek
- gyerekek
- gyerekek
- gyerekek
- gyerekek
- sablon:cite magazin
- gyerekek