Aranyos japánul: kawaii, konjugációival magyarázva

hogyan kell mondani “aranyos” japánul

A japán emberek azt mondanák: “kawaii”. Ez a japán szó ‘aranyos’ vagy ‘Csinos’. Ebben a blogbejegyzésben ezt a szót konjugációival magyarázom. Azt is elmagyarázom, hogyan kell használni őket példamondatokkal. Lássunk hozzá!

tartalom

  • meghatározása és jelentése “kawaii”
  • “Kawaii” a kanji
    • példa #1: Hogyan kell mondani” Aranyos “japán
  • meghatározása és jelentése “kawaikunai”
    • példa #2: hogyan kell mondani, hogy “nem aranyos” japánul
  • a “kawaikatta”meghatározása és jelentése
    • 3.példa: hogyan kell használni a “kawaii”múlt idejét
  • a “kawaikute”meghatározása és jelentése
    • 4. példa: hogyan kell használni a “kawaikute” – t egy másik melléknév előtt
  • a “kawaikereba”meghatározása és jelentése
  • ul>

  • 5. példa: a “kawaikereba”használata
  • összefoglaló
  • A “kawaii”meghatározása és jelentése

    először is hadd kezdjem a “kawaii”definíciójával és jelentéseivel.

    • kawaii – ++ (): I-melléknév jelentése ‘aranyos’ vagy ‘csinos’ japánul.

    meghatározása és jelentése meglehetősen egyszerű és világos, azt hiszem. Ahhoz azonban, hogy ezt a szót világosabban megértsük, hadd magyarázzam el részletesen a kanji karaktereit, egyenként.

    “Kawaii” a kanji

    az igazat megvallva, a kanji kifejezés “kawaii” származik fonetikus megfelelője; a kanji karakterek csak felvette, hogy ugyanazt a kiejtést, mint a hiragana kifejezés. De érdekes módon úgy tűnik, hogy kanji karakterei jól fejezik ki a jelentést. Tehát hadd magyarázzam el őket a következőképpen.

    • a Kanji karakter gyakran azt jelenti, hogy ‘lehetséges’ vagy ‘elfogadható’. Néha utótagként használják, hogy hozzáadják a ‘-able’ jelentését az előző szóhoz. A régi japán nyelvben azonban azt jelentette, hogy ‘kellene’, ‘kellene’, vagy ilyenek.
    • a Kanji karakter széles körben használt jelentése ‘szerelem’.

    ebből a két kanji karakterből megérthetjük, hogy a “kawaii” használható valami leírására, amit szeretnünk kell. Talán fogalma hasonló az angol “imádnivaló”szóhoz.
    amikor új kanji kifejezésekkel találkozunk, részletesen ellenőriznünk kell a kanji karakterüket, hogy világosan és mélyen megértsük jelentésüket. Sok esetben – még akkor is, ha a kanji – t fonetikus ekvivalensként használják-a kanji karakterek sokat mondanak nekünk az általuk alkotott szavak jelentéseiről. Valójában itt a fenti részletes kanji-ellenőrzésen keresztül jobban megérthetjük a “kawaii” – t.
    ezután hadd magyarázzam el, hogyan kell használni a” kawaii ” – t az alábbi példamondaton keresztül.

    1. példa: hogyan kell mondani” aranyos ” japánul

    akachan wa kawaii desu – a baba aranyos.

    az alábbiakban a példamondatban használt új szavak találhatók.

    • akachan: a főnév jelentése ‘baba’ japánul. Azt is fel lehet használni, mint egy többes számú főnév jelentése ‘babák’.
    • wa-is: egy kötő részecske, amely esetjelzőként vagy témajelzőként működik. A példában az “akachan” főnév után kerül elhelyezésre, hogy a tárgy szót a mondatban tegye.
    • : kiegészítő ige, amelyet főnév vagy melléknév után tesznek, hogy udvarias legyen. Valószínűleg jól ismert, mint egy része a japán desu formában. A példában az i-melléknév, a “kawaii” után kerül elhelyezésre, hogy udvarias legyen.

    ez a “kawaii”tipikus használata. Ebben a példában a mondat kiegészítéseként használják. Az angol melléknevekhez hasonlóan módosítóként is használható egy főnév előtt. Tehát azt mondhatjuk, hogy “kawaii akachan” japánul “aranyos babákat” jelent.
    a blogbejegyzés többi részében egyenként elmagyarázom a “kawaii” széles körben használt konjugációit.

    A “kawaikunai”meghatározása és jelentése

    az alábbiakban a “kawaikunai”meghatározása és jelentése található.

    • kawaikunai-a ” kawaii “Nai formája, ami japánul” nem aranyos “vagy” nem szép”.

    grammatikailag ez a nai forma a következő két részre bontható:

    • kawaiku – caitinitiu (a) : A “Kawaii”egy konjugációja. Ezt a konjugációt kell használni a “nai” – val való jobb kapcsolat érdekében.
    • nai – XXI. fejezet : egy segéd ige egy ige vagy melléknév után, hogy megtagadja annak jelentését. Bár a japán és az angol szórendek eltérőek, szerepe hasonló a “nem” – hez.

    ebből a két komponensből megérthetjük, hogy a “kawaikunai” szó szerint azt jelenti, hogy “nem aranyos” vagy “nem Csinos”. Akkor hadd magyarázzam el, hogyan kell használni az alábbi példamondaton keresztül.

    példa #2: Hogyan kell mondani, hogy” nem aranyos ” japánul

    otona wa kawaikunai – a felnőttek nem aranyosak.

    az alábbiakban a példamondatban használt új szó és részecske látható.

    • otona-a főnév jelentése ‘felnőtt’ japánul. Azt is fel lehet használni, mint egy többes számú főnév jelentése ‘felnőttek’.
    • wa -++: ugyanaz,mint az utolsó példában. Ebben a példában az “otona” főnév után kerül elhelyezésre, hogy a tárgy szót a mondatban tegye.

    ez a “kawaikunai”tipikus használata. Amikor japánul azt akarjuk mondani, hogy “nem aranyos” vagy “nem Csinos”, a legtöbb esetben a “kawaikunai” lenne a legjobb választás.

    A “kawaikatta”meghatározása és jelentése

    az alábbiakban a “kawaikatta”meghatározása és jelentése található.

    • kawaikatta-a ” kawaii “ta formája, tehát japánul az” aranyos “vagy” Csinos “múlt idejű formája.

    grammatikailag a “kawaikatta” a következő két részre bontható:

    • kawaikat – caetitiens (): a “kawaii”egy konjugációja. Ezt a konjugációt kell használni a “ta” – val való jobb kapcsolat érdekében.
    • ta – XHamster : egy segéd ige után egy ige vagy melléknév, hogy a ta formában.

    a japán nyelvben a melléknevek ta formái használhatók múlt idejű formájukként. Tehát a ” kawaikatta “a”kawaii” múlt idejű formájaként működhet. Hadd magyarázzam el, hogyan kell használni az alábbi példamondaton keresztül.

    példa #3: Hogyan kell használni a múlt idő a”kawaii”

    kare wa mukashi kawaikatta – KB ()
    ő volt aranyos előtt.

    az alábbiakban a példamondatban használt új szavak és részecskék találhatók.

    • kare – () – a névmás jelentése ‘he’ japánul.
    • wa -++: ugyanaz,mint az utolsó példákban. Ebben a példában a “kare” névmás után kerül elhelyezésre, hogy a tárgy szót a mondatban tegye.
    • mukashi – ++ (): főnév, amely japánul a múltat jelenti. De azt is fel lehet használni, mint egy határozószó jelentése ‘előtt’.

    ez a “kawaikatta”tipikus használata. Ha japánul az “aranyos” vagy a “csinos” múlt idejét akarjuk használni, akkor a legtöbb esetben ez lenne a legjobb választás.

    A “kawaikute”meghatározása és jelentése

    az alábbiakban a “kawaikute”definíciója és jelentése található.

    • kawaikute – a “kawaii”te formája.

    grammatikailag ez a te forma a következő két részre bontható:

    • kawaiku – caetivities (): a “kawaii”egy konjugációja. Ezt a konjugációt kell használni a “te” – vel való jobb kapcsolat érdekében.
    • te -++: konjunktív részecske egy ige vagy melléknév után, hogy te formáját hozza.

    a melléknév te formája simán összekapcsolható egy másik melléknévvel vagy igével. Tehát a” kawaikute ” nagyon hasznos, ha egymás után mellékneveket akarunk használni. Hadd magyarázzam el a használatát az alábbi példamondattal.

    4. példa: hogyan kell használni a” kawaikute ” – t egy másik melléknév előtt

    kanojo wa kawaikute kirei da-XXIII (XXIII)
    Aranyos és gyönyörű.

    az alábbiakban a példamondatban használt új szavak és részecskék találhatók.

    • kanojo – (KB) : a névmás jelentése’ ő ‘ japánul.
    • wa -++: ugyanaz,mint az utolsó példákban. Ebben a példában a “kanojo” névmás után helyezzük el a tárgy szót a mondatban.
    • kirei – ++ (): a na-melléknév egyik ragozása, “kireina”, jelentése “szép” japánul. A következő szóval való jobb kapcsolat érdekében konjugálták.
    • da -++: egy főnév vagy egy főnévvel egyenértékű szó után elhelyezett segédige deklaratív mondat készítéséhez.

    ez a “kawaikute”tipikus használata. A példában simán kapcsolódik a konjugált na-melléknévhez, a “kirei” – hez. Ha a “kawaii” – t egy másik melléknévvel vagy igével együtt akarjuk használni, akkor a te formája nagyon hasznos.

    A “kawaikereba”meghatározása és jelentése

    az alábbiakban a “kawaikereba”meghatározása és jelentése található.

    • kawaikereba – a “kawaii”ba formája.

    nyelvtanilag ezt a következő két részre lehet bontani:

    • kawaikere – kb (): a “kawaii”egy konjugációja. Ezt a konjugációt kell használni a “ba” – val való jobb kapcsolat érdekében.
    • ba -++: konjunktív részecske egy ige vagy melléknév után, hogy ba formáját hozza.

    a japán nyelvben az igék és melléknevek ba formáit használják feltételes formájukként. Tehát a ” kawaikereba “a” kawaii “feltételes formájaként használható, ami azt jelenti, hogy “ha aranyos”, “ha szép” vagy ilyen. Hadd magyarázzam el, hogyan kell használni az alábbi példamondaton keresztül.

    5. példa: hogyan kell használni a “kawaikereba” – t

    kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta-kawaikereba yokat ta

    az alábbiakban a példamondatban használt új szó látható.

    • yokat: az I-adalék egyik konjugációja, “yoi”, ami azt jelenti, hogy “jó”, ” jól ” vagy ilyen. Ennek ellenére ta formáját, a” yokat ta ” – t gyakran használják feltételes forma után, hogy azt mondják:” lehetne jobb “vagy “bárcsak”.

    ez a “kawaikereba”tipikus használata. Ebben a példában a “yokat ta” előtt használják a “Ha aranyos lennék” árnyalatának hozzáadásához. Tehát a japán példát úgy fordították le, hogy”bárcsak aranyos lennék”. Ha feltételes záradékokat akarunk készíteni az ‘aranyos’ vagy ‘Csinos’ jelentéssel, akkor ez a ba forma jó lehetőség.

    összefoglaló

    ebben a blogbejegyzésben elmagyaráztam a “kawaii” – t és hogyan kell használni. Továbbá elmagyaráztam a konjugációit a példamondatokkal. Hadd foglaljam össze őket a következőképpen.

    • kawaii – ++ (): I-melléknév jelentése ‘aranyos’ vagy ‘csinos’ japánul.
    • kawaikunai-xiaaii : a “kawaii” NAT formája, ami japánul “nem aranyos” vagy “nem Csinos”.
    • kawaikatta-kawaikatta: a “kawaii” ta formája, tehát japánul az “aranyos” vagy “Csinos” múlt idejű formája.
    • kawaikute: a “kawaii”te formája. Ha a “kawaii” – t egy másik melléknévvel vagy egy egymás utáni igével együtt akarjuk használni, ez a te forma nagyon hasznos.
    • kawaikereba: a “kawaii”ba formája. Ez a “kawaii” feltételes formája, így használható ” ha aranyos]”, “ha Csinos” vagy ilyen.

    remélem, hogy magyarázataim érthetőek és hasznosak a japán tanulók számára.

    további szókincs az app!

    javíthatja a japán szókincs a kártyákat.

    Szerezd meg a Google Playen



    Vélemény, hozzászólás?

    Az e-mail-címet nem tesszük közzé.