Raquel Welch spanyol büszkeségéről beszél; emlékeztet arra, hogy megtagadta a név megváltoztatását”Debbie” – re – NALIP

fájl-ebben az OKT. 11, 2014 fájl fotó, Raquel Welch megérkezik a 2014-es Hope Ball körhinta Beverly Hills-ben, Kaliforniában. Welch kerül sor szombaton, június 27, 2015, egy életműdíjat a Nemzeti Szövetsége Latino független termelők. (Fotó: Richard Shotwell/Invision/AP, Fájl)

Edwin TAMARA, Associated Press

LOS ANGELES (AP) — Jo-Raquel Tejada emlékszik az egyik első alkalomra, amikor ki kellett állnia identitása mellett.egy nap hazajött az iskolából, belefáradt, hogy Jo-nak hívják. Nem tetszett neki ez a név, és jobban érezte magát Raquellel. Másnap a lány fehér anyja, Josephine, aki Jo-nak nevezte el, elment az iskolába, és kérte, hogy lánya nevét egyszerűen Raquel-re változtassák meg.

tudatlanul a lány kulcsfontosságú csatát nyert spanyol örökségével kapcsolatban, amelyet nagyrészt figyelmen kívül hagyott, miután felvette első férje vezetéknevét, és Raquel Welch néven ismert szexszimbólummá vált.

annak ellenére, hogy nem beszél sok spanyolul, a 74 éves színésznő most azt mondja, hogy Latin háttere valóban része annak, aki.

“úgy gondolom, hogy a nyelv nagyon fontos az identitásod szempontjából, és nem rendelkezik ezzel … Néha elszigeteltnek érzem magam attól a részemtől” – mondta Welch egy nemrégiben készített interjúban. “Még mindig nagyon-nagyon spanyolnak érzem magam. A lényeg, hogy ki vagyok, egy Latina.”

a színésznőt, aki egyszer felállt Hollywoodnak, hogy megtartsa keresztnevét, szombaton a Latino független producerek Országos Szövetsége életműdíjjal tüntette ki.

“azt hiszem, ha angolszász háttérrel rendelkezel, és latin származású vagy, akkor a Latin oldal nyer. Ez valami a temperamentumodról és a lényegedről szól ” – mondta Welch, akinek az apja Bolíviai volt. “Úgy éreztem, hogy érzékibb vagyok, mint sok fiatal lány, akivel iskolába jártam. Nem gondoltam, hogy ez valami különleges, de láttam, hogy ezek a dolgok vannak a kromoszómáimban, így nagyon éreztem apám lányát.”

Welch hosszú és sikeres hollywoodi karrierje után kezdte vizsgálni gyökereit, ahol olyan 1960-as években szerepelt, mint a “fantasztikus utazás” és az “egymillió év B. C.”

2002-ben megjelent a PBS “American Family” sorozatban, amely egy mexikói amerikai háztartásról szól Kelet-Los Angelesben. A színésznő spanyol órákat is vett, de azt mondja, hogy nem beszél folyékonyan spanyolul, ami bizonytalanná teszi identitását.

“szerinted áruló vagyok, mert nem beszélek spanyolul?” – kérdezte egy riporter az interjú során.

Welch azt mondja, hogy nem tanult spanyolul, mert apja, Armando Tejada, nem beszélte otthon az anyanyelvét.

“meg akart kímélni minket a nehézségektől, és úgy érezte, előítéletek azokkal szemben, akik akcentussal beszélnek” – mondta. “Nagyon szeretném, ha otthon spanyolul beszélt volna, hogy második természetem legyen.”

Welch elutasította Hollywood azon kérését is, hogy változtassa meg a nevét “Debbie-re.”Az apja Raquelnek nevezte el az anyja után, és ez nem változott.”az embereknek nem tetszett a nevem, és azt mondták, hogy túl etnikai, túl nehéz kiejteni, túl egzotikus” – mondta. “Meg akarták változtatni, és egyáltalán nem voltam boldog. Tényleg úgy éreztem magam, mint Raquel.”

Welch azt mondja, hogy olyan gyakran hall olyan rajongóktól, akik azt mondják neki, hogy lányaikat róla nevezték el.

“most sok Raquel ébred fel” – mondta.

sikeres, évtizedes karrierje után a színésznő nem sajnálja, mégis vegyes érzelmekkel néz a szexszimbólum éveire.

“élvezem azt a tényt, hogy ebben a minőségben ünnepeltek” – mondta. “Ez azonban korlátozó volt. De az igazság az, hogy mivel a megjelenésem olyan egzotikus volt, soha nem fogok szerepelni minden olyan szerepben, amelyben szeretnék szerepelni.”

E. J. Támara está en Twitter como https://www.twitter.com/EJTamara



Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.