Wolf Language Glossary

A Wolf Language Glossary oldal a szavak szótára/szószedete és

Faolan néha régi Farkas szavakat használ.

a túlvilági farkasok, néha medvék és baglyok által használt kifejezések.

a

Ahhoooooo garrooo!

(v.) Öreg farkas a “megidézi a csontvelő”

Airmead

(adj.) kopár. A MacHeath Obea neve is.

  • az” Airmead “származhat az Ír” aimrid ” szóból, ami steril.

B

Beslubbering

(adj.) egy kisebb farkas átok, egyike azon kevés ismert átok a farkasok a túl.

Beezar

(n.) egy” vak ” farkas csillagkép, amely úgy néz ki, mintha egy mancsa kinyújtva lenne, mintha tétovázna, mielőtt a mancsát a földre tenné, azt gondolva, hogy a föld elcsúszik.

Biliboo

(n.) a Biliboo egy idősebb farkasok által játszott játék. Nagyon hasonlít a sakk vagy a mancala emberi játékához.

Blooder

(n.) Blood Watch Wolf.

Byrrgis

(n.) hosszú, áramló farkascsoport, többnyire vadászati formáció. Ez egy utazó formáció is, amikor a farkasok új területet fedeznek fel.

által-lang

(v.) A farkas szó “mélyen távol”. Ez az, amikor egy terhes farkas megszökik a klánból, attól tartva, hogy malcadh születik.

C

Cag-mag

(adj.) a farkas kifejezés jelentése “romlott hús”, mivel a szennyezett húsról azt mondják, hogy megőrjíti azt, aki megeszi, ez azt is jelentheti őrült, őrült vagy őrült. Őrültnek is nevezik.

  • a Cag-mag származhat az Ír szavakból” Cag “jelentése varjú vagy jackdaw és a” mag “jelentése mancs, összességében fordítva”varjú mancsra “
  • ez egy szakasz, de a cag-mag származhat az Ír”bachram” szóból is, ami azt jelenti, hogy “féktelen, féktelen viselkedés”.

Cailleach

(n.) a farkas szó az öreg, beteg és/vagy gyenge tagja egy állomány rénszarvas, szarvas, vagy jávorszarvas. Az állomány tagja, akit általában egy byrrgis-ben vadásznak le.

  • Cailleach az azonos helyesírású ír szóból származik, jelentése “boszorkány”

Canker-lived

(n./adj.) A kevés ismert farkas átok egyike.

Carreg Gaer

(n.) a kifejezés a csomag, ahol a klán vezér él.

  • a ” Carreg Gaer “kifejezés az Ír” Carraig “szóból származhat, ami követ jelent, és A” Gaer”, egy walesi szó, amely erődöt jelent, együttesen kő erődöt jelent.

lelkek barlangja

(n.) a farkas mennyország, ahová a halott farkasok lelke megy, ha jók.

Ceilidh fyre

(n.) amit a farkasok villámnak hívnak, más néven “égtűz tánca”. Skreeleens olvassa el a ceilidh fyre-t.

  • a ” Ceilidh fyre “származhat a” Ceilidh “ír szóból egy táncfesztiválra, míg a” fyre “csak tűz”y” – vel. Összességében ez a tűz Táncfesztiválját jelenti.

vezér

(n.) egy klán vezetője.

Churrlulu

(v.) egy bagoly szó, ami azt jelenti, hogy nevetni valamit, vagy vegye könnyedén. Mhairie ezt kiabálja Faolannál, miután elrontotta a byrrgis-t.

Cleave hwlyn

(n.) a farkas lochin, a bagoly scroom vagy bármely más állat szellemének elválasztása a testüktől, hogy a lelkek barlangjába, a glaumorába vagy az adott faj mennyébe menjenek.

Crait

(n./adj.) egy olyan farkasra vagy farkasokra utaló kifejezés, akiket már nem tekintenek igazi klánfarkasoknak; a craitnak nyilvánított farkasokat ezután a túlról a legkülső részre száműzik.

  • úgy tűnik, hogy a” Crait “a” CR ” – ből származik, ami agonizált vagy meggyötört.

Craw

(n.) a harc a halál két állat között. Általában a legkülső.

Cairn

(n.) a farkas szó “egy halom csont” más, mint drumlyn.

  • származhat “carn”, az ír szó egy halom.

D

homályos világ

(n.) Amit a túlvilág farkasai pokolnak hívnak

Drumlyn

(n.) csontokból készült emlékmű egy elpusztult állat tiszteletére. Valószínűleg az Ír drumlin szóból származik, ami gerincet jelent.

Donaidh

(n.)Öreg farkas a “világ uralkodója”számára. Katria társát Donaidhnak hívták.

F

Fengasso

(v.) A nagy Fengo utolsó szavai.

Firesight

A Tűzoltó állatok képesek látni a dolgokat a tűzben.

(n.) Az a képesség, hogy belenézzünk a tűzbe, és lássunk benne dolgokat. Egy bagoly szó.

habzó szájbetegség

(n.) veszettség; harapással vagy karcolással terjedő betegség, amelyben az áldozat elveszti az eszét, a lábujjai szétterülnek, és habzik a szájban; nincs gyógymód és a farkas meghal.A habzó szájbetegség egyetlen túlélője egy cag-mag (őrült) farkas, amely a Gödörben él. Más farkasokat küldenek neki, hogy elkapják a betegséget, ha valami rosszat tesznek. A cag mag farkas neve régi Cags.

szabad futó

(adj.) A rágó farkas kifejezés, aki klánmentesen született a vadonban, és anyja hagyta meghalni. Részt vehetnek a gaddergnaw-ban. Emellett Edme megszabadította magát a Macheathektől, szabad futóvá vált.

G

Gaddergludder

(n.) a nagyvadak vadászatát megelőző csomag rally.

Gadderheal

(n.) ünnepélyes barlang a súlyos ügyek találkozóihoz.

Gaddergnaw

(n.) egy ünnepi játék, amely körülbelül néhány évente történik, ahol különböző klánok rágcsáló farkasai versenyeznek, hogy a Szent őrség részévé váljanak. Általában egy győztes van, alkalmanként (mint Faolan és Edme esetében) a Gaddergnaw-nak két nyertese van, de soha nem ugyanabból a klánból.

Gaddergovern

(?) Találkozó, amelyen az óra üzleti ügyeit tárgyalják.

Gadderlords

(n.) farkasok felelős képzés a gaddergnaw.

  • Gadder úgy tűnik, hogy egy régi ír szó egy kutya.

Gall grot

(?) A bagoly szó a ” nyers bátorság.”A Sark ezt használta a Frost Wolf-ban, hogy azt mondja, hogy a prófétának alapvetően nincs bátorsága.

Glaffing

(v.) a gyászról és gyászról ismert üvöltés. Faolan a Watch Wolf epilouge-jában glaffolt, miközben egy dobot épített Morag számára.

  • a Glaffing származhat az Ír “gubhach” szóból, ami gyászot jelent, de ez egy kicsit túlzás.

rágcsáló farkas

(n.) egy malcadh, aki túlélte a tummfraw-t, és visszatért a falkába. Ők lesznek a legalacsonyabb rangú és leginkább bántalmazott farkas a falkában.

Graymalkin

(n.) egy rossz bagoly megpróbálja ellopni a parázs Hoole, hogy tudják használni a gonosz módon.

nagy lánc

(n.) szimbolikus kapcsolat a farkasok számára az ég és a föld dolgaihoz.

Greet

(v.) egy régi farkas szó, ami azt jelenti, hogy”bosszankodni”.

Gwalyd

(n.) egy dal különleges dala vagy verse.

Gyre

(n.) egy farkas elmúlt élete.

Gyre Soul

(n.) olyan lélek, amely több választott életet élt különböző formákban.

H

Hamycch

(adj.) az ősi farkas szó jelentése “ugrás”. Hamish-t nevezték el erre a szóra.

Heal

(n.) kamra vagy barlang.

Hwlyn

(adj.) a csomag szelleme.

K

Kuliak

(adj.) A legkülső farkasok által használt kifejezés azt jelenti, hogy halálra átkozott egy út.

L

Lochinvyrr

(n.) a vadász és a zsákmány becsületkódexe. A vadász a haldokló Zsákmány szemébe nézett, alázatos testtartásba süllyedt, tudta, hogy az élet nem pazarlás, és tudatta a zsákmánnyal, hogy élete táplálni és fenntartani fog téged. Annyira szent, hogy még a Ga ‘ Hoole baglyai is lochinvyrr versenyt rendeznek a Balfire Night-on.

Lochin

(n.) ősi köd vagy reinkarnáció; a halott farkas szellemére is használt kifejezés. Faolan az első Fengo reinkarnációja. Mindenhol vannak példák, kivéve a magányos farkast.

  • a ” Lochin “egy ír szó, amely”kis tavat” jelent.

Loc na mhuice

(n.) a kevés ismert szitokszó egyike. Egy hülye ötlet vagy lény leírására szolgál.

  • A ” Loc na mhuice “az Ír” loc “szavakból származik, ami” tavat “jelent, az” mhuice “pedig”disznókat” jelent. Tehát a ” Loc na mhuice “jelentése”a sertések tava”.

Lord

(n.) a klánon belüli egyetlen falka farkasvezetője.

Lupus

(n.) az első farkas, a farkas szellem, aki a lelkek barlangjában él, és segít a jó farkasoknak eljutni a barlangba.

  • Lupus valójában latin jelentése farkas.

Lochinmorrin

(v.) amikor egy farkas elkezd mászni a szellem ösvényen.

M

Malcadh

(n./adj.) jelentése “elátkozott”; egy farkas, aki deformációval született, és az Obea egy tummfraw-hoz vitte meghalni.

  • Malcadh származhat az Ír “mallacht” szóból, ami azt jelenti, hogy “átkozott”.

Mhuic

(n./adj.) a kevés ismert farkas átok egyike, amely sértő a farkasok rágására; jelentése “varjú scat”.

  • úgy tűnik, hogy az Mhuic ugyanazon írásmódú ír szóból származik, ami “disznót”jelent.

Moldwarp

(n./adj.) a kevés ismert farkas átok egyike, és a legtámadóbb.

A Hold pislogott

(n./adj.) a Hold villogása az, amikor egy bagoly kénytelen aludni a telihold fénye alatt, ami elpusztítja a bagoly szabad akaratát. Csak akkor veszélyes, ha a bagoly kénytelen aludni, miközben a repülés vagy a teljes ragyogás alatt járás egyáltalán nem károsítja a baglyot. Ha a bagoly újra és újra megismétli bizonyos információkat (például a nevét), miközben ezt teszi, a bagoly elfelejti ezt az információt. A Hold villogásának ellen lehet állni, ha jó és tiszta dolgokra gondolunk, mint például a Ga ‘ Hoole legendái. (Hozzáadta itsparker)

Holdrot

(n.) az előző éjszakai hold által a nap folyamán leadott árnyék. Úgy gondolják, hogy ez rossz ómen.

Morriah

(n.) egy halott főispán szertartása. A rágcsáló farkasok nem csatlakozhatnak.

Morrin

(adj.) tiszta, ehető, megszentelt. Shadow Wolf-ban említik. Lásd lochinmorrin.

Myrr glosch

(n.) régi Farkas szavak jelentése “kis csoda”. Ez a szó Myrrglosch nevezték el.

N

Nachtmagen

(n.) a Hoolian szó jelentése ‘fekete mágia’.

O

Obea

(n.) a rankless, steril, ő-farkas felelős keres malcadhs és figyelembe őket egy tummfraw meghalni.

Outclanner

(n.) gyakran erőszakos farkas vagy farkasok, akiket a Szent őrség elit farkasai craitnak nyilvánítottak, és a túlvilágról a legkülső területekre száműztek; jól ismertek erőszakukról és kannibalizmusukról.Néha megölik egymást a sportért, és néha megeszik a farkasokat, akiket megölnek.

Outflanker

(n.) Egy erős, gyors farkas rangja egy byrrgis-ben. Először elöl futnak, hogy elérjék a zsákmányt, majd hátul esnek, amikor a hím farkasok ölni mennek, mert hatalmas erejük van a lábukban.

P

Paw-fast

(adj.) két farkas számára, hogy társak legyenek, hasonlóan a házassághoz.

R

Raghnaid

(n.) a magasabb rangú farkasok tanácsa.

útvonal

(n.) amit a legkülső farkasok és a legkülső farkasok falkáknak vagy csoportoknak neveznek.

S

Sark

(n.) régi Farkas szó boszorkány. A Slough Sark azért kapta ezt a nevet, mert néhány farkas úgy gondolta, hogy boszorkánysággal foglalkozik.

Scathan

(n.) az apró tükörszerű membrán a farkas szemében. El fog ködödni, mielőtt egy farkas elmegy lang mellett.

  • a ” Scathan “származhat az Ír” sc ‘ sc ‘ szóból, amely “tükröt”jelent.

Scroll

(n.) egy bagoly által írt történet egy darab papírra. Szellem farkas.

Scroom

(n.) a szellem egy halott bagoly fejét Glaumora

Slaan boladh

(v./adj.) Régi Farkas szó jelentése: “a következő illatposztig” egyfajta viszlát.

  • Slaan boldadh származik az ír szó” SL KB “jelentése viszlát, míg a” boladh ” jelentése szag.

Slink melf

(n) egy vadászcsoport alakult vadászni egy állat, amely veszélyt jelent a klán. Vagy a Macheathok esetében más farkasok megölése. A MacNamara Klán használta, hogy gyorsan áthaladjon a vízen. A Star Wolf-ban is használják.

Skaars Tánc

(n./v.) A Frost Wolf éhínsége idején kezdődött egy megvetendő rituálé, amelyben a farkasok alapvetően a halálért táncolnak, azt gondolva, hogy Skaarsgard le fog jönni a földre értük; a részt vevő farkasok hamarosan éhen halnak és kimerülnek. Betegségnek tekintik, mert hogyan terjed másokra. A “Próféta” vezette, akiről kiderült, hogy Liam MacDuncan, a MacDuncan Klán főnöke.

Skreeleen

a Skaars tánc gyakorlata futótűzként terjedt, és pusztítást hozott a túlvilágra.

(n.) a falka vezető üvöltője(i); a skreeleenek azok a farkasok, akiket kiválasztottak, hogy elolvassák a ceilidh fyre-t, és bejelentsék a közeli rénszarvasállományok és / vagy más elérhető vadak érkezését a túlvilágon.

  • a ” Skreeleen “származhat az Ír” sceala ++ “szóból, ami”mesemondót” jelent.

Slaan Leat

(v./adj.) a búcsú és béke útja, amelyben a gaddergnaw nyerteseinek meg kell keresniük a tummfraws-t, mielőtt beengedik őket az Őrségbe

  • a Slaan Leat az Ír “SL) – ból származik.

Csillagfarkasok

(n.) a farkasok, akik meghaltak és elmentek a lelkek barlangjába.

Sweeper

(n.) a rang egy rág farkas egy byrrgis. A feladat az, hogy keresse meg a zsákmányt és/vagy a vizeletet, hogy megbizonyosodjon arról, hogy erős és egészséges.

T

Teaglachen

(n.) Öreg farkas a “család” vagy a “család”számára. Az eredeti Fengónak a teaglachen-t kellett vezetnie az új földre.

  • úgy tűnik, hogy a” Teaglachan “az Ír” teaghlach “szóból származik, ami” háztartást “vagy”családot” jelent.

kapa smyorfin

(n.) jelentése: “a csontvelőm által”.

  • úgy tűnik, hogy az Ír “tine” szavakból származik, ami “tüzet” jelent, a “smior” jelentése “csontvelő” és a “finom” jelentése “család”. Együtt, úgy tűnik, hogy ez azt jelenti ,hogy “tűz a családom csontvelőjében”, ez azonban csak durva fordítás.

Taiga

(n.) a farkas szó tanár. Ez a kifejezés a leggyakrabban használt óra farkasok tanítás új óra farkasok.

Tinulaba

(n.) a csilingelő hang, amelyet egy farokcsont ad. A farokcsontokat a Fengos és a Watch tagjai viselik.

Tock-tock

(n.) Lassú, mégis állandó sebesség, amelyben a rénszarvas inak kattanása még mindig nem elmosódott hang, mint amikor a rénszarvas nagyon gyorsan fut. Ez a tock-tock sebesség, amelyet a caribou nagy távolságokra használ.

Tummfraw

(n.) az a hely, ahol egy Obea elhagyja a malcadh meghalni. A gaddergnaw nyerteseinek meg kell keresniük a tummfraws-ot, mielőtt beengednék őket az órába.

U

Ursulana

(n.) a medve mennyország.

Urskadamus

(n.) medve szó jelentése: “egy veszett medve átka”. Faolan ezt számos alkalommal mondja, gyakran más farkasok meglepetésére, az egyik pedig ocassion örökbefogadó anyja, Thunderheart.

V

Vrychtong

(v.) régi farkas a “hunker le”.

W

Wambling

(v.) ugrás a jégtábláról a jégtáblára.

Y

Ycleped

(v.), hogy megbabonázza a klán illata.



Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.