Come dire” Ti amo ” in tedesco – Modi pratici ed efficienti per dichiarare l’amore in un linguaggio notoriamente poco romantico
A tutti piace sentire una dichiarazione d’amore. Come suona in tedesco quando alcuni sostengono che non è una lingua molto romantica? Lo esamineremo nell’articolo di oggi.
Che cos’è “Ti amo” in tedesco
La traduzione più semplice è “Ich liebe dich.”La pronuncia IPA sarebbe .
In inglese, lo dici al tuo amante, amici o familiari. Puoi dirlo a un fattorino di pizza perché sei solo felice di vedere lui e la pizza, ovviamente. I tedeschi lo usano molto meno frequentemente. Esprime sentimenti romantici davvero forti. Non c’è niente di casuale in Germania.
Pronuncia rapida suggerimento: La pronuncia di ” ch “in tedesco è un po’ difficile in quanto non ha un equivalente diretto in inglese. Assomiglia remotamente al suono h in “human” o al modo in cui gli scozzesi pronunciano “ch” in “loch.”
(Un)fortunatamente, troverai” ch ” in molti pronomi di base, come ich, dich, euch o sich, quindi avrai la possibilità di praticarlo molto. Ultimo ma non meno importante, ci sono molte varianti regionali del ch-sound. Così, non stupitevi se si sente qualcosa di simile che significa ” Ti amo.”
I dizionari di frequenza tedeschi sono fantastici se vuoi lavorare sul tuo vocabolario tedesco. Ti danno le prime 10.000 parole tedesche più usate. Le voci tedesche vengono con la loro traduzione in inglese, la corretta pronuncia tedesca, informazioni grammaticali dettagliate e una frase di esempio tedesco-inglese, che mostra l’uso delle parole nel contesto.
Come dicono i tedeschi “Mi piaci”
Cosa dici se non sei abbastanza al livello di I-love-you? È possibile utilizzare Ich habe dich lieb. O più informalmente Ich hab dich lieb. È qualcosa tra “Mi piaci” e ” Ti amo.”Significa” Sono affezionato a te.”È pronunciato .
In realtà, un semplice “Mi piaci” ha diverse traduzioni possibili. Biru:
- Ich mag dich. Letteralmente ” Mi piaci “(come persona).
- Du gefällst mir. Significa anche “Mi piaci”, ma più nel senso ” Mi piace il tuo aspetto.”Puoi anche usarlo quando stai iniziando a piacere a qualcuno.
- Ich habe dich gern. È simile a Ich habe dich lieb.
Dire “Ti amo” a un uomo o una donna
La buona notizia è che il pronome informale tedesco dich si riferisce sia a un uomo che a una donna.
Quindi, puoi dire Ich liebe dich, Hans / Susanne. – Ti amo, John / Susan.
Sappiamo già che i tedeschi usano pronomi formali e informali. Come abbiamo detto all’inizio dell’articolo, LIEBE è riservato a forti sentimenti romantici. Quindi, non lo vedi molto spesso in tedesco formale: Ich liebe Sie, meine Königin. – Ti amo, mia Regina. (formale tedesco).
Suggerimento grammatica rapida: Il pronome Sie / sie ha diverse traduzioni possibili.
- Ich liebe Sie. – Ti amo. (formale tedesco sia singolare che plurale)
- Ich liebe sie. – La amo.
- Ich liebe sie. – Li amo. (La differenza tra “lei” e “loro” dipende dal contesto.)
Come diresti “Sono innamorato di te”
Se vuoi impressionare la tua data, puoi dirgli: I habe mich in dich verliebt. – “Mi sono innamorato di te.”È pronunciato .
Se si vuole piano lui o lei con la vostra conoscenza della lingua esperto, dire: Ich bin bis über beide Ohren in dich verliebt. – “Sono innamorato perdutamente di te.”È interessante notare che la traduzione letterale sarebbe” Sono innamorato di te su entrambe le orecchie.”
Parlando di amore in tedesco
Abbiamo già stabilito che i tedeschi usano la frase” Ti amo ” molto meno spesso. Sei incontri un tedesco e non sono sicuro circa i suoi sentimenti? Basta chiedere loro!
Liebst du mich? – “Mi ami?”La pronuncia IPA sarebbe .
Le possibili risposte potrebbero essere:
- Ich liebe dich sehr. – Ti voglio molto bene.
- Ich werde dich für immer lieben. – Ti amerò per sempre.
- Ich verspreche dir, ich werde dich für immer lieben. – Ti prometto che ti amerò per sempre.
- Ich liebe dich auch. – Ti amo anch’io.
Nomi di animali comuni
Diamo un’occhiata ad alcuni nomi di animali popolari che possono tornare utili:
- Di gran lunga il più comune è (der) Schatz – honey o darling (letteralmente “tesoro”).
- Puoi anche incontrare (das) Schätzchen – letteralmente “piccolo tesoro” o Schatzi (usato come nome comune senza un articolo).
- (der) Liebling – innamorato ma anche preferito
- I tedeschi spesso usano nomi di animali reali come nomi di animali domestici: (das) Bärchen – piccolo orso, (die) Maus – mouse.
Altre frasi affettuose
- Du siehst hübsch aus. – Sei bellissima.
- Ich stehe auf dich. – Mi piaci.
- Ich vermisse dich. – Mi manchi.
- Du machst mich so glücklich. – Mi rendi cosi ‘ felice.
- Du bist mein Ein und Alles. – Significa tutto per me.
- Küss mich, aber ohne Zunge. – Baciami, niente lingue.
- Ohne dich kann ich nicht leben. – Non posso vivere senza di te.
- Ich mals guerra in dich verknallt. – Avevo una cotta per te.
Espressioni legate al matrimonio
Ora, hai imparato tutto l’importante vocabolario legato all’amore e sei pronto a legare il nodo in Germania? A proposito,” legare il nodo ” può essere tradotto come in den Hafen der Ehe einlaufen.
Significa letteralmente ” andare nel porto della vita coniugale.”Chi ha detto che il tedesco non è abbastanza romantico? È il linguaggio di Schiller o Goethe, dopo tutto.
Ecco un elenco di alcune frasi utili relative ai matrimoni:
- (die) Hochzeit – matrimonio (letteralmente, significa “tempo”)
- Heiraten oder sich verheiraten – sposarsi o di sposarsi
- (die), Braut – sposa
- (der) Bräutigam – sposo
- (jemandem) das Ja-Erba geben dire “sì”
- Willst du Gerhard zum Mann nehmen? – Vuoi prendere Gerhard come tuo marito?
- Willst du Ulrike zur Frau nehmen? – Vuoi prendere Ulrike come tua moglie?
- Ich habe meinen Trauring verloren. – Ho perso la fede.
Costumi da sposa tedeschi
I costumi da sposa tedeschi sono abbastanza simili a quelli dei paesi di lingua inglese. Uno è particolarmente interessante, però. Si chiama Polterabend. È una festa per gli invitati al matrimonio la sera prima del matrimonio. Poltern significa ” fare una racchetta.”
Gli invitati al matrimonio rompono un sacco di porcellana perché credono che porti fortuna al matrimonio. In tedesco, dicono Scherben bringen Glück. – “I frammenti portano fortuna.”
Curiosità: non confondere Polterabend, una bella tradizione di nozze, con un Poltergeist. È una delle parole tedesche che l’inglese ha preso in prestito. Geist significa fantasma. Poltergeist è uno spirito che muove mobili e getta le cose. Ma ora, ci siamo allontanati troppo da ” Ti amo.”
Conclusione
Alcune persone dicono che la lingua tedesca suona spesso dura e arrabbiata. Tuttavia, dopo aver letto l’articolo di oggi, sicuramente non si può perdere l’atmosfera romantica che emana. Se avete domande, fatecelo sapere nei commenti qui sotto.
Pronto per più tedesco? Dai un’occhiata ai dizionari di frequenza tedeschi. Troverete 10.000 parole tedesche più comuni lì. Inoltre, abbiamo accuratamente selezionato frasi di esempio che mostrano il loro utilizzo nel contesto insieme alla loro traduzione in inglese.