Mario Lopez si apre sulla sua eredità ispanica
Ci sono molti modi in cui Mario Lopez (meglio conosciuto come Saved by the Bell’s A. C. Slater) può eccitare una folla — oltre a togliersi la maglietta. Poteva wow con storie di diventare un attore di successo, autore di bestseller o stella di Broadway. Poteva ispirarli parlando di realizzare una rinascita di quarta carriera come ospite di Extra. Diavolo, poteva stimolarli con storie Salvate dalle Campane che avrebbero fatto arricciare le dita dei piedi.
Ma il ott. 3, a metà del mese del patrimonio ispanico, Lopez, insieme alla star del Reggaeton Don Omar e all’esperto di bellezza Angel Merino, si è fermato da Macy’s Valley Fair, a Santa Clara, per incitare l’orgoglio ispanico. SF Weekly ha chiesto a Mario Lopez dei suoi modelli di ruolo ispanici, perché ci sono relativamente così pochi latini in televisione e qualsiasi idea sbagliata sugli ispanici che vorrebbe rompere.
Chi sono i tuoi modelli ispanici e perché?
Beh, crescendo, sfortunatamente non ce n’erano troppi visivamente sullo schermo per me, a parte Desi Arnaz o Ricardo Montalbán. Era molto limitato, considerando i numeri. Ma ho usato per vedere un sacco di giornalisti locali, anchormen, ed erano importanti per la comunità, e ho sorta di voluto farlo.
Ma ora penso che abbiamo fatto molta strada, e abbiamo persone come la mia amica Eva Longoria o Jennifer Lopez. Le donne lo stanno uccidendo, Sofía Vergara, e sono felice di chiamarle amiche. E il modo in cui sono così diversi nelle loro carriere, penso che sia così stimolante.
Ci sono ancora idee sbagliate là fuori sugli ispanici. Ce ne sono che vorresti rompere?
In realtà non prestare attenzione o dare alcun pensiero o energia a nessuno di loro.
Allora dimmi cosa ami della cultura ispanica.
Penso che essere latino sia una cosa bellissima. Le persone sono calorose, sono laboriose, sono orgogliose, abbracciano la loro cultura, riguardano la famiglia, la fede — e io celebro tutte queste cose. Non lo vorrei in nessun altro modo.
Quali sono alcuni dei modi in cui ti sei migliorato nel corso degli anni che incoraggeresti gli altri a seguire?
Ho sempre avuto un ottimismo custodito e prospettive su qualsiasi cosa nella vita. Ma cerco costantemente di essere aperto a quante più possibilità diverse e non cercare di limitarmi, sia che si tratti di recitazione o Broadway o hosting o qualunque sia il caso. Cerco solo di mettermi là fuori come solo un intrattenitore, non necessariamente uno latino, e solo uno che sembra essere. Ha funzionato bene. Ma il mio motto, per la maggior parte, è che lavori sodo, rimani concentrato e fai la cosa giusta, e le cose giuste accadranno.
La maggior parte dei fan non ricorda il tuo primo spettacolo, prima di Kids Incorporated e Saved by the Bell, alias Pablo. Questa sitcom di breve durata su una famiglia messicano-americana in onda in un momento in cui gli spettacoli ispanici erano un’anomalia negli Stati Uniti. Ventuno anni dopo, le cose non sono cambiate molto. Perché pensi che quello spettacolo non abbia funzionato, e perché le sitcom ispaniche sono ancora così scarse sulla TV americana?
Quello spettacolo è stato un grande piacere lavorare su, perché ho lavorato con il grande Norman Lear, che è noto per il suo lavoro iconico in televisione: The Jefferson, Good Times, All in the Family, Sanford and Son, e la lista potrebbe continuare all’infinito. Lo spettacolo era molto più avanti dei suoi tempi, ma sfortunatamente aveva molti stereotipi negativi che le persone, non credo, accettavano davvero. Ero solo felice che ci fossero persone che sembravano la mia comunità in TV. Ma alla fine non è stato detto dal punto di vista di un latino, e questo è un problema, in generale, per un sacco di TV. Non ci sono molti latinos che raccontano quelle storie, e penso che debba provenire da un luogo autentico.