Movie Legends Revealed: Mike Myers Minor Shrek Change Cost Dreamworks 4 4M
MOVIE URBAN LEGEND: animation 4 milioni di dollari di animazione hanno dovuto essere ricreati su Shrek quando Mike Myers ha deciso di rifare tutti i suoi dialoghi con un accento scozzese.
Più della maggior parte dei film, Shrek ha avuto uno strano viaggio verso il franchise guadagnando più di un miliardo di dollari al botteghino. Steven Spielberg ha acquistato i diritti per il 1990 William Steig libro illustrato Shrek! solo un anno dopo la sua uscita. Tuttavia, non è stato fino al 1997 che la nuova società di Spielberg DreamWorks ha iniziato la produzione del film. Originariamente, il personaggio del titolo del film doveva essere interpretato da un gigante della vita reale di un uomo, la star del Saturday Night Live Chris Farley. Purtroppo, non aveva ancora completato la registrazione del suo ruolo quando morì di infarto nel 1997. L ” ex Sabato Night Live castmate Mike Myers di Farley è stato portato a sostituirlo. Myers ha chiesto per la sceneggiatura da riscrivere per accogliere il suo diverso approccio comico. Questo è stato fatto, e Myers ha registrato praticamente tutto il suo ruolo nel corso del 1999 (è stato fatto a pezzi, una scena qui una scena lì). Nel febbraio 2000, un taglio approssimativo del film (non ancora animato; fondamentalmente solo layout grezzi con un po ‘ di animazione approssimativa qua e là) è stato mostrato a Myers, a cui è piaciuto quello che ha visto, tranne per un problema “minore”: voleva registrare nuovamente tutti i suoi dialoghi!
Continua a leggere per imparare il suo ragionamento e per vedere cosa Dreamworks ha dovuto fare per soddisfare questa richiesta!
Originariamente, Myers usava solo una versione leggermente più esagerata del suo accento canadese per la voce dell’orco. Tuttavia, dopo aver visto il taglio approssimativo, lo colpì che c’era un modo specifico in cui poteva giocare l’accento del cattivo del film, il diminutivo e malvagio Lord Farquaad. Ha spiegato in un’intervista con Close-Up Film che sentiva l’accento inglese di Lord Farquaad era così alto ed elitario che un contrasto migliore sarebbe stato un accento più “operaio”. Come ha osservato a USA Today, ” dal momento che Lord Farquaad (il cattivo) è stato giocato inglese, ho pensato di scozzese.”L’accento specifico che Myers usa ha avuto da sua madre, che era un’attrice stessa nei suoi giorni più giovani e usava accenti diversi quando leggeva le storie di Myers da bambina. Al di là dei problemi della classe operaia, Myers sentiva anche che lo spesso accento canadese che usava inizialmente derubava il personaggio di un po ‘ di relazionabilità, sentendo che suonava spaventoso quando voleva sembrare vulnerabile (inoltre, come disse Myers a James Lipton in Inside the Actor’s Studio, l’accento scozzese era ottimo per passare drammaticamente da felice a arrabbiato, che naturalmente è utile in un cartone animato).
Il problema con la richiesta di Myers era che avevano già iniziato ad animare il film. Jeffrey Katzenberg della DreamWorks Animation in seguito ricordò: “Non credo che Mike capisse cosa stava succedendo nella mia mente, ovvero che letteralmente un terzo del suo personaggio era già stato animato.”Ovviamente, il semplice uso di un accento diverso non significherebbe che la scena dovrebbe essere completamente rifatta. Tuttavia, significherebbe che nuovi movimenti della bocca e nuovi gesti dovrebbero essere fatti per tutte le scene. Katzenberg ha valutato le modifiche a circa million 4 milioni a million 5 milioni, il 10 per cento del budget totale del film, quindi nessuna goccia nel secchio! Ma Katzenberg rispettava quanto pensava Myers avesse messo nel cambiamento, e insisteva sul fatto che il prodotto finale fosse buono come poteva essere, quindi accettò (in seguito lo descrisse come “soffocando un sì”).
Nel momento in cui il nuovo dialogo è stato registrato, Katzenberg era completamente venuto intorno e ha detto che il cambiamento era come se una volta avevano spazzatura prima e ora avevano oro. Lode per l ”intuizione Myers aveva nel personaggio è andato ben oltre il capo dello studio, come il co-regista di Shrek, Vicky Jenson, ha anche osservato che Myers ” ha fatto respirare Shrek. La cosa unica di Mike è che lui è un comico analitico e intelligente. Quel tipo di pensiero profondo ha impedito a Shrek di essere semplicemente un idiota che desiderava che la gente gli piacesse.”
Ovviamente gli spettatori lo hanno apprezzato, dato che il primo Shrek è stato un grande successo (così come il secondo, il terzo e il quarto).
La legenda è …
STATO: Vero
Grazie all’articolo di Steve Daly sulla realizzazione di Shrek in Entertainment Weekly per una serie di citazioni di scelta.
Sentiti libero (diamine, ti imploro!) per scrivere con i vostri suggerimenti per le rate future! Il mio indirizzo e-mail è [email protected].
Assicurati di controllare my Entertainment Urban Legends Revealed per ulteriori leggende metropolitane sui mondi della TV, dei film e della musica!