Ruth 1nuova Versione Internazionale
Naomi perde marito e figli
1 Nei giorni in cui i giudici governavano,(A) c’era una carestia nel paese.(B) Così un uomo di Betleem in Giuda,(C) insieme a sua moglie e due figli, andò a vivere per un po ‘ (D) nel paese di Moab.(E) 2 Il nome di quell’uomo era Elimelek, (F) il nome di sua moglie era Naomi, e i nomi dei suoi due figli erano Mahlon e Kilion.(G) Erano Efratiti(H) da Betlemme, (I) Giuda. Andarono a Moab e vi abitarono.
3 Ora Elimelek, il marito di Naomi, morì e lei rimase con i suoi due figli. 4 Sposarono donne moabite, una di nome Orpa e l’altra Rut.(K) Dopo aver vissuto lì circa dieci anni, 5 sia Mahlon e Kilion(L) anche morto, (M) e Naomi è stato lasciato senza i suoi due figli e suo marito.
Naomi e Rut tornano a Betlemme
6 Quando Naomi sentì a Moab(N) che il Signore era venuto in aiuto del suo popolo(O) fornendo loro cibo(P), lei e le sue nuore(Q) si prepararono a tornare a casa da lì. 7 Con le sue due nuore lasciò il luogo dove aveva vissuto e si mise sulla strada che li avrebbe ricondotti nel paese di Giuda.
8 Allora Naomi disse alle sue due nuore: “Tornate, ognuna di voi, a casa di vostra madre.(R) Possa il Signore mostrarvi gentilezza, (S) come avete mostrato gentilezza ai vostri mariti morti (T) e a me. 9 Il Signore conceda che ognuno di voi trovi riposo (U) nella casa di un altro marito.”
Poi li baciò(V) addio e piansero ad alta voce(W) 10 e le disse: “Torneremo con te al tuo popolo.”
11 Ma Naomi disse: “Tornate a casa, figlie mie. Perche ‘ dovresti venire con me? Avrò altri figli, che potrebbero diventare vostri mariti?(X) 12 Tornate a casa, figlie mie; sono troppo vecchia per avere un altro marito. Anche se pensassi che ci fosse ancora speranza per me-anche se stasera avessi un marito e poi avessi dato alla luce dei figli-13 aspetteresti che crescessero?(Y) Rimarreste celibi per loro? No, le mie figlie. È più amaro per me che per te, perché la mano del Signore si è rivolta contro di me!(AA) ”
14 A questo piansero (AB) ad alta voce di nuovo. Poi Orpa baciò sua suocera(AC) addio,(AD) ma Ruth si aggrappò a lei.(AE)
15 “Guarda,” disse Naomi, “tua cognata (AF) sta tornando dal suo popolo e dai suoi dei.(AG) Torna con lei.”
16 Ma Ruth rispose: “Non spingermi a lasciarti(AH) o a tornare indietro da te. Dove andrai io andrò, (AI) e dove starai io starò. Il tuo popolo sarà il mio popolo (AJ) e il tuo Dio il mio Dio.(AK) 17 Dove tu muori io morirò, e là sarò sepolto. Possa il Signore trattare con me, sia mai così severamente, (AL) se anche la morte separa te e me.”(AM) 18 Quando Naomi si rese conto che Rut era decisa ad andare con lei, smise di esortarla.(AN)
19 Così le due donne continuarono fino a giungere a Betlemme.(AO) Quando arrivarono a Betlemme, tutta la città fu agitata (AP) a causa loro, e le donne esclamarono: “Può essere questa Naomi?”
20 “Non chiamarmi Naomi”, disse loro. “Chiamami Mara, perché l’Onnipotente (AQ) ha reso la mia vita molto amara.(AR) 21 Io me ne sono andato pieno, ma il Signore mi ha ricondotto vuoto.Perché chiamarmi Naomi? Il Signore mi ha afflitto; (A) l’Onnipotente ha portato sventura su di me.”
22 Così Naomi tornò da Moab accompagnata da Rut la Moabita,(AU) sua nuora, (AV) arrivando a Betlemme mentre cominciava la raccolta dell’orzo (AW).(AX)