スクリームについて知っておくべき5つのこと
スクリームもテキストです
スクリームが画像に変換される前は、テキストとして形をとっていました。 1892年の冬にフランスのリビエラのニースで、ムンクは彼の日記に詩を記録し、彼の友人との散歩を記述しました。 彼は燃える雲と青黒い街と水の景色に魅了されました。 不安に震え、”自然を通して偉大で無限の叫び声を感じる。”、彼は停止しなければならなかった。同じ年に、ムンクは視覚的に経験を翻訳しました。
興味深いことに、彼は悲鳴のパステルバージョンのいずれかを販売したとき、彼はフレームの前面に散文詩の短いバージョンを添付しました。 スクリームのリソグラフィ版は、詩からのドイツ語の短い引用と一緒に印刷されました。 しかし、この引用はしばしば切り取られており、現在はかなりの数の印象が欠けています。 1928年、ムンクは生涯にわたるプロジェクト”The Frieze of Life”の小冊子にフル-スクリーム-テキストを発表した。 さらに、ムンクの未発表のノートや日記には、さらに8つのバージョンがあります。 したがって、テキストが画像と同じくらいムンクに従事していると仮定することができます。
悲鳴は世話をする必要があります
悲鳴は強力なモチーフかもしれませんが、そのバージョンの一つ一つは非常に脆弱 描かれた、描かれた、または印刷されたかどうかにかかわらず、それらはすべて、作品が暗くて気候制御された保管場所に保管されていないときに、遅かれ早かれ否定的に反応する可能性のある比較的不安定な材料を含んでいます。
この知識は、博物館での紛争を私たちに提示します:一方で、私たちはムンクの最も象徴的な作品を表示し、共有したい、他方では、私たちは多くの世代のためにそれらを保存したいと考えています。 そして、生活の中でそう頻繁に、解決策は妥協にかかっています: すべての版の物質的な特性の細心の科学研究に基づいて叫び、私達は精巧に釣り合った回転システムを開発し、版のどれも露出し過ぎていないこ
悲鳴は二重の人生を持っています
それはメディアによってピックアップされ、ほぼ瞬時に再現された悲鳴の印刷版でした。 このシンプルでありながら強いイメージは、1895年のフランスのla Revue blancheや翌年のアメリカのm’lleなどの雑誌に再現されました。 1908年には、心理学的障害と芸術に関する本の表紙イラストとしても特集されました。
モチーフの初期の人気の地位は常にブーストを受けています–ここ数十年で大衆文化の主要人物の数え切れないほどの適応で最高潮に達します。 1994年(オスロ国立博物館)と2004年(マンシュミュゼート)に二つの壮大な強盗を受け、2012年にサザビーズで一つの髪を上げるオークションレコードを受け、モチーフは定期的に世界的な見出しを確保しています。 主人公の独特の仕草は、一般的に恐怖の表現として理解されています。 これにより、マスメディアの局所的な似顔絵から絵文字手話での個人的なメッセージに至るまで、あらゆる種類の視覚的コミュニケーションに容易に
によって書かれた:M Kuhleman Falck、ムンクの学芸員