1 Kings 10-11samtidig engelsk Version

dronningen af Saba besøger Salomo

10 dronningen af Saba hørte, hvor berømt Salomo var, så hun rejste til Jerusalem for at teste ham med vanskelige spørgsmål. 2 Hun tog flere af sine embedsmænd med sig, og hun læssede sine Kameler med gaver af krydderier, juveler og guld. Da hun ankom, talte hun og Salomo om alt, hvad hun kunne tænke på. 3 han besvarede alle spørgsmål, uanset hvor svært det var.4-5 dronningen var forbløffet over Salomons Visdom. Hun var åndeløs, da hun så hans palads, maden på hans Bord, hans embedsmænd, hans tjenere i deres uniformer, folket, der serverede hans mad, og de ofre, han ofrede i Herrens tempel. 6 Hun sagde:

Salomo, I mit eget land havde jeg hørt om din visdom og alt hvad du har gjort. 7 Men jeg troede det ikke, før jeg så det med mine egne øjne! Og der er så meget, jeg ikke har hørt om. Du er klogere og rigere end jeg fik at vide. 8 dine Hustruer og embedsmænd er heldige at være her, hvor de kan lytte til de kloge ting, du siger.

9 Jeg priser Herren din Gud. Han er tilfreds med dig og har gjort dig til konge af Israel. Herren elsker Israel, så han har givet dem en konge, der vil herske retfærdigt og ærligt.

10 dronningen af Saba gav Salomo næsten fem tons guld, mange juveler og flere krydderier, end nogen nogensinde havde bragt til Israel.

11-13 til gengæld gav Salomo hende de gaver, han ville have givet enhver anden hersker, men han gav hende også alt andet, hun ønskede. Derefter gik hun og hendes embedsmænd tilbage til deres eget land.

Salomons rigdom

Kong Hirams Skibe bragte guld, enebærtræ og juveler fra Ophirs land. Salomon brugte træet til at gøre skridt til templet og slottet, og Harper og andre strengeinstrumenter til musikerne. Det var det bedste enebærtræ nogen i Israel nogensinde havde set.

14 Salomo modtog omkring femogtyve tons guld om året. 15 også købmændene og købmændene samt Arabiens Konger og Israels herskere gav ham guld.

16 Salomo lavede to hundrede guldskærme og brugte omkring syv og en halv pund guld til hver enkelt. 17 Han lavede også tre hundrede mindre Guldskjolde og brugte næsten fire pund til hver enkelt, og han lagde skjoldene i sit Palads i Skovhallen.

18 hans Trone var lavet af elfenben og dækket af rent guld. 19-20 tronens bagside var afrundet øverst, og den havde armlæn på hver side. Der var en statue af en løve på begge sider af tronen, og der var en statue af en løve i begge ender af hvert af de seks trin, der førte op til tronen. Ingen anden trone i verden var som Salomons.

21 Da sølv var næsten værdiløs i disse dage, var alt lavet af guld, selv de Kopper og retter, der blev brugt i Forest Hall.

22 Solomon havde en masse søgående skibe. Hvert tredje år sendte han dem ud med Hirams Skibe for at bringe guld, sølv og elfenben tilbage samt aber og påfugle.

23 han var den rigeste og klogeste konge i verden. 24 Folk fra alle folkeslag ønskede at høre den Visdom Gud havde givet ham. 25 år efter år kom folk og bragte gaver af sølv og guld samt tøj, våben, krydderier, heste eller muldyr.26 Salomo havde et tusinde fire hundrede vogne og tolv tusinde Heste, som han holdt i Jerusalem og andre byer.

27 mens han var konge, var der Sølv overalt i Jerusalem, og cedertræ var lige så almindeligt som almindelige sycamore træer ved foden.

28-29 Salomons Købmænd købte sine heste og vogne i regionerne Musri og Kue. De betalte omkring femten pund sølv til en vogn og næsten fire pund sølv til en hest. De solgte også heste og vogne til Hetiterne og de syriske konger.

Salomo adlyder HERREN

11 1-2 Herren ønskede ikke, at israelitterne skulle tilbede fremmede Guder, så han havde advaret dem om ikke at gifte sig med nogen, der ikke var fra Israel.Salomo elskede sin kone, datter af kongen af Egypten. Men han elskede også nogle kvinder fra Moab, Ammon og Edom og andre fra Sidon og Hetiternes land. 3-4 syv hundrede af hans hustruer var kongedøtre, men han giftede sig også med tre hundrede andre kvinder.Da Salomo blev ældre, førte nogle af hans Hustruer ham til at tilbede deres Guder. Han var ikke som sin Fader David, som kun havde tilbedt Herren Gud. 5 Salomo tilbad også Astarte, Sidons gudinde, og Milcom, Ammons modbydelige Gud. 6 Salomons Fader havde adlydt HERREN af hele sit hjerte, Men Salomo var ulydig og gjorde, hvad Herren hadede.7 Salomo byggede Helligdomme på en bakke øst for Jerusalem for at tilbede Kemosh, Moabs modbydelige Gud, og Molek, Ammons modbydelige Gud. 8 ja, han byggede en helligdom for hver af sine fremmede Hustruer, så de alle kunne brænde Røgelse og ofre til deres egne guder.9-10 HERREN, Israels Gud, havde vist sig for Salomo to gange og advaret ham om ikke at tilbede fremmede Guder. Men Salomo var ulydig og gjorde det alligevel. Dette gjorde HERREN meget vred, 11 Og han sagde til Salomo:

du gjorde, hvad du ville, og ikke hvad jeg fortalte dig at gøre. Nu vil jeg tage dit rige fra dig og give det til en af dine embedsmænd. 12 Men fordi David var din Fader, skal du blive konge, så længe du lever. Jeg vil vente til din søn bliver konge, så vil jeg tage riget fra ham. 13 Når jeg gør det, vil jeg stadig lade ham herske over en stamme, for jeg har ikke glemt, at David var min Tjener, og Jerusalem er min by.

Hadad bliver en fjende af Salomo

14 Hadad var fra Edoms kongelige familie, og her er hvordan Herren gjorde ham til Salomons fjende:

15-16 nogen tid tidligere, da David erobrede Edoms nation, Joab Hans hærchef gik der for at begrave dem, der var døde i kamp. Joab og hans soldater blev i Edom seks måneder, og i løbet af den tid dræbte de hver mand og dreng, der boede der.17-19 Hadad var en dreng på det tidspunkt, men han flygtede til Midian med nogle af sin fars embedsmænd. I Paran sluttede nogle andre mænd sig til dem, og de drog til Ægypterkongen. Kongen kunne lide Hadad og gav ham mad, noget land og et hus og lod ham endda gifte sig med dronning Tahpenes søster. 20 Hadad og hans hustru fik en søn ved navn Genubat, og dronningen lod drengen vokse op i slottet med sine egne børn.21 Da Hadad hørte, at David og Joab var døde, sagde han til kongen: “Deres Majestæt, lad mig tage tilbage til mit land.”

22 ” hvorfor?”spurgte Kongen. “Vil du have noget, jeg ikke har givet dig?”

” Nej, Jeg vil bare hjem.”

Reson bliver en fjende af Salomo

23 Sådan gjorde Gud Reson søn af Eliada til en fjende af Salomo:

Reson var løbet væk fra sin Herre, Kong Hadadeser af Sobah. 24-25 han dannede sin egen lille hær og blev dens leder, efter at David havde besejret Hadadesers tropper. Derefter gik Reson og hans hær til Damaskus, hvor han blev hersker over Syrien og en fjende af Israel.både Hadad og Reson var fjender af Israel, mens Salomo var Konge, og de forårsagede ham en masse problemer.

Herren giver Jeroboam et løfte

26 Jeroboam var fra byen Seredah i Efraim. Hans far Nebat var død, men hans mor Seruah var stadig i live. Jeroboam var en af Salomons embedsmænd, men selv han gjorde oprør mod Salomo. 27 sådan skete det: mens Salomons arbejdere fyldte landet på østsiden af Jerusalem og reparerede Bymurene, 28 så Salomo, at Jeroboam var en hård arbejder. Så satte han Jeroboam i spidsen for arbejdet fra Manasse og Efraim.29-30 Da Jeroboam en dag forlod Jerusalem, mødte han Ahija, en profet fra Silo. Ingen andre var overalt. Pludselig tog Ahijah sin nye frakke af og rev den i tolv stykker. 31 Så sagde han: Jeroboam, Tag ti stykker af denne frakke og lyt til, hvad HERREN, Israels Gud, siger til dig. “Jeroboam, jeg er Herren Gud, og jeg er ved at tage Salomons rige fra ham og give dig ti Stammer til at herske. 32 Men Salomo skal herske over een Stamme, thi han er min Tjener Davids Søn, og Jerusalem er min udvalgte By.33 ” Salomo og Israelitterne er ikke som deres forfader David. De vil ikke lytte til mig, adlyde mig eller gøre hvad der er rigtigt. De har vendt sig fra mig for at tilbede Astarte, Sidons gudinde, Kemosh, Moabs Gud, og Milcom, Ammons Gud.34 ” Salomo er Davids Søn, og David var min udvalgte leder, som gjorde, hvad jeg befalede. Så jeg vil lade Salomo være Konge, indtil han dør. 35 så vil jeg give dig ti Stammer til at herske, 36 Men Salomons Søn skal stadig herske over een stamme. På denne måde vil min Tjener David altid have en efterkommer, der hersker i Jerusalem, den by, hvor jeg har valgt at blive tilbedt.

37 ” Du vil være Konge over Israel og vil herske over enhver nation, du ønsker. 38 Jeg vil hjælpe dig, hvis du adlyder mig. Og hvis du gør, hvad jeg siger, som min Tjener David gjorde, vil jeg altid lade nogen fra din familie herske i Israel, ligesom nogen fra Davids familie altid vil herske i Juda. Israels nation vil blive din.

39 ” Jeg vil straffe Davids Efterkommere, men ikke for evigt.”

40 Da Salomo fik at vide, hvad Herren havde fortalt Jeroboam, forsøgte Salomo at dræbe Jeroboam. Men han flygtede til Kong Sjisjak af Ægypten og blev der, indtil Salomo døde.

Salomo dør

41 alt andet Salomo gjorde, mens han var konge, er skrevet i bogen om ham og hans visdom. 42 efter at han havde regeret fyrre år fra Jerusalem, 43 døde han og blev begravet der i sin Fader Davids By. Hans Søn Rehabeam blev derefter konge.

fodnoter

  1. 10.8 hustruer: to gamle oversættelser; hebraisk “mænd.”
  2. 10.11-13 trin: Eller” afføring “eller” rækværk.”
  3. 10.22 søgående skibe: den hebraiske tekst har “Tarshish-skibe”, som måske har været en fønikisk by i Spanien. “Skibe af Tarshish” betyder sandsynligvis store, søgående skibe.
  4. 10.22 påfugle: eller ” bavianer.”
  5. 10.28, 29 Musri og Kue: hebraisk ” Egypten og Kue.”Musri og Kue var regioner beliggende i det, der i dag er det sydøstlige Tyrkiet.
  6. 11.3, 4 andre kvinder: Dette oversætter et hebraisk ord for en kvinde, der var juridisk bundet til en mand, men uden en kones fulde privilegier.
  7. 11.15, 16 Edom: se 2 Samuel 8.13, 14.
  8. 11.24,25 tropper: se 2 Samuel 8.3-6.
  9. 11.27 påfyldning. . . Jerusalem: se noten kl.9.15.
  10. 11.31, 32 ti stammer. . . en stamme: på dette tidspunkt var Simeons Stamme blevet en del af Judas Stamme. “En stamme” henviser til Juda. I stedet for “en stamme” har en gammel oversættelse ” to stammer.”



Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.