65 fodbold sætninger og idiomer til brug på engelsk

han har en sød venstre fod

fodbold ordforråd

billedkilde

  1. fodbold ordforråd
  2. fodbold udtryk
  3. fodboldrelaterede idiomer

fodboldordforråd

kamp: to hold, der spiller mod hinanden i et 90-minutters spil.

pitch: området på et felt, hvor fodboldspillere spiller en kamp.

målposter: markører, der bruges til at bestemme, hvor det ville tælle som et mål.

strafområde: rektangulært område markeret foran hvert mål, uden for hvilket målmanden ikke kan håndtere bolden.

en uafgjort, uafgjort, udligning: en jævn score ved afslutningen af et spil eller en kamp

ekstra tid: en yderligere Spilleperiode tilføjes et spil, hvis scorerne er ens, og uafgjort er ikke en mulighed, dvs.i den sidste kamp i en turnering.

halvtid: det tidspunkt, hvor halvdelen af et spil er afsluttet, især når det er markeret med et interval.

fuldtid: efter den tildelte tid til en kamp er gået, og dommeren har sprængt den sidste fløjte.

straffesparkskonkurrence: en metode til at bestemme en vinder i en kamp, der ellers ville have bundet eller trukket. Tredive minutter ekstra tid spilles normalt, før det kommer til dette stadium.

straffespark, frispark: et frispark på målet fra straffesparket (som kun målmanden har lov til at forsvare), tildelt det angribende hold efter en fejl i straffesparksfeltet af en modstander.

målmand, målmand: en spiller, hvis særlige rolle er at stoppe bolden fra at komme ind i målet.

angriber, angriber, fremad: en spiller, der overvejes med hensyn til evnen til at slå bolden ind i målområdet.

midtbanespiller: en spiller, der er placeret til at spille i den midterste del af banen / banen.

forsvarer: en spiller, hvis opgave det er at beskytte deres egen sides mål og forhindre det andet hold i at score.

kaptajn, skipper: lederen af et hold.

erstatning: en sportsspiller, der er nomineret som berettiget til at erstatte en anden, efter at en kamp er begyndt.

manager: en person, der er ansvarlig for at kontrollere et hold og træne nye spillere.

dommer: en embedsmand, der ser en kamp nøje for at sikre, at reglerne overholdes, og at mægle om forhold, der kan opstå under et spil.linesman, assisterende dommer: en embedsmand, der hjælper dommeren eller dommeren fra berøringslinjen, især med at afgøre, om bolden er ude af spil eller ej, eller om en spiller er offside.fejl: en uretfærdig eller ugyldig handling, især en, der involverer interferens med en modstander. Overtrædelse af reglerne.

straf: en straf eller ulempe pålagt en spiller for overtrædelse af reglerne.

touchline, for-line, sidelinje: grænselinjen på hver side af feltet, inden for hvilken bolden skal forblive under et spil.

mål, net: et par indlæg forbundet med en tværstang og typisk med et net, der danner et rum, hvor bolden skal sendes for at score.

en reservation: et gult kort, der vises til en spiller for en alvorlig fejl. To gule kort resulterer i et rødt kort, hvilket betyder, at spilleren bliver sendt ud (kan ikke fortsætte med at spille).

skadetid, stoptid: tilføjede minutter ved afslutningen af den almindelige spilletid for at tage højde for enhver tid ude af spillet under kampen. Helt efter dommerens skøn.

score: rekord af mål, der angiver, hvem der vinder. Den endelige score angiver, hvem der har vundet kampen.

offside: en position, som ikke er tilladt i henhold til spillereglerne – når en angriber er tættere på modstanderens Målområde end den sidste forsvarer, når bolden sendes til ham/hende.

mål: et vellykket forsøg på at score opnået ved forekomsten af at sende bolden til modstanderens mål.

eget mål: et mål scoret ved et uheld af et medlem af det forsvarende hold, der tæller til fordel for det angribende hold.

kick-off: det første spark i spillet, når to spillere fra det samme hold i midtercirklen spiller bolden og starter spillet.

at skyde: at sparke bolden mod nettet i et forsøg på at score et mål.

et hjørne: et spark fra hjørneflagget, der tildeles det angribende hold, når bolden har passeret by-line efter sidst at være blevet rørt af en spiller fra det forsvarende hold.

et indkast: et kast tages fra sidelinjen, efter at bolden er gået ud af spil. Dette er den eneste gang en spiller kan håndtere bolden uden at begå en fejl.

en overskrift: et skud, der opstår, når en spiller rører og styrer bolden med hans eller hendes hoved.

et hattrick: når en spiller scorer tre mål i et spil.nationalsang: en opløftende eller ophidsende sang, der identificerer en nation. Normalt sunget i starten af en vigtig kamp for hvert land.

Hvis du taler med dine venner om fodbold, kan du høre dem ved hjælp af nogle af disse sætninger. Her er deres forklaringer, så du kan forstå og reagere i overensstemmelse hermed!

mere til dig:
70 bemærkelsesværdige Sportssprog, du kan bruge i erhvervslivet og det daglige liv
formelle og uformelle e – mail-sætninger, der starter med hilsner

fodbold-fodboldrelaterede idiomer.jpg

fodbold udtryk

bagsiden af nettet! at score et mål

  • du skulle have set det, det var sådan et godt mål. Bagsiden af nettet!

mand på! dette råbte normalt ud under en kamp for at advare nogen om, at en spiller fra det andet hold er lige bag dem. Ofte et opkald til at passere bolden.

  • hurtig! Mand på! Giv bolden til Jones!

Vi blev røvet: en sætning, der bruges til at udtrykke, at et nederlag var uretfærdigt, muligvis på grund af en uretfærdighed begået af en anden.

  • dommeren så ikke den fejl. Hvis han havde givet den spiller et gult kort, ville han ikke have scoret det mål. Vi blev røvet!

han har (hun har) en sød venstre fod: henviser til en spiller, der er meget dygtig til at sparke bolden med sin venstre fod (de fleste spillere bruger højre fod)

  • hun er en af de bedste spillere på holdet, og hun har en sød venstre fod.

han har en sød venstre fod

han (hun) trak en stor redning, hvad en redning! med henvisning til et meget hurtigt, akrobatisk stop af et skud fra målmanden.

  • hvilken redning af målmanden. Det var fantastisk!

Hit træværket: når en spiller har til hensigt at skyde ind i målet, men rammer tværstangen eller stillingen af målet i stedet, og var meget uheldig ikke at have scoret.

  • han havde det næsten, men desværre ramte det træværket.

de sad fast i: henviser til et hold, hvis spillere viste en masse vilje til at lykkes.

  • de sad fast lige fra kick-off og fortjente virkelig at vinde.

løb forsvaret ragged: henviser til en angribende spiller, der fik forsvarerne fra det modsatte hold til at se ubehagelige eller inkompetente ud.

  • han fortjener at være kampens mand. Han scorede et hattrick og kørte forsvaret ragged!

han (hun er) fik en masse tempo: en meget hurtig spiller

  • Jones er absolut en stor spiller, han har fået en masse tempo.

målmanden lavede en hylende: bruges, når målmanden laver en meget grundlæggende fejl (og sandsynligvis lader det andet hold score et mål).

  • de var i spidsen, men så lavede målmanden en hylende og det andet hold scorede.

det er et spil med to halvdele: et udtryk, der henviser til det faktum, at en fodboldkamp kan ændre sig uventet i løbet af de 90 minutter. Især mellem første og anden halvdel af kampen.

  • nå, de taber måske nu, men det er et spil på to halvdele!

mere til dig:
10 Forretningsengelske sætninger om Sport, du kan bruge i daglig forretningskommunikation
39 Sportsspil, du virkelig burde kende på engelsk

fodboldrelaterede idiomer

idiomer er forskellige fra ovenstående udtryk, fordi de kan bruges i samtale om ethvert emne og ikke kun fodbold. Selv folk, der ikke følger fodbold, bruger entusiastisk disse idiomer i daglig tale, som mig!

få bolden til at rulle: for at få noget i gang. Begynd en proces.

  • Vi skal have alt klar til festen i næste uge, så hvis du kunne få bolden til at rulle ved at invitere alle, ville det være virkelig nyttigt.

få et spark ud af noget: at nyde at se eller gøre noget.

  • hvis du får et kick ud af horrorfilm, så vil du elske den nye Tarantino-film!

for at sparke noget ud, for at starte noget: at begynde eller få noget til at begynde.

  • Vi kommer til at kickstarte sommeren med en dejlig ferie på landet.

for at holde øje med (eller tage øjet af) bolden: at holde (eller undlade at holde) din opmærksomhed fokuseret på den aktuelle sag.

  • hvis du vil være en succesfuld forretningsmand, skal du holde øje med bolden hele tiden.
  • Han tog øjet af bolden, da han ikke skulle have gjort det, og det rivaliserende selskab formåede at snappe aftalen fra ham.

at se fra sidelinjen: en position, hvor nogen observerer en situation snarere end at være direkte involveret i den.

  • du støttede mig aldrig, da jeg havde brug for dig. Du har lige set fra sidelinjen!

for at flytte målposterne: at uretfærdigt ændre reglerne eller betingelserne for en procedure i løbet af kurset.Jessica sagde sit job op, fordi hendes chef fortsatte med at flytte målposterne om hendes forfremmelsesmuligheder.

at være på bolden: en person, der er meget hurtig til at reagere og meget opmærksom på nye ideer og metoder.

  • hvad er der galt med dig? Du plejede at være på bolden med dit arbejde hele tiden.

en politisk fodbold: et aktuelt emne, der er genstand for fortsat argument eller kontrovers.

  • pensionsalderen er en stor politisk fodbold i Den Europæiske Union’

på dette (sene) stadium i spillet: dette betyder simpelthen ‘på dette tidspunkt’.

  • Der er intet, vi kan gøre på dette tidspunkt i spillet. Du skulle have fortalt mig det tidligere.

at sparke nogen rundt: at behandle nogen groft eller respektløst.

  • jeg synes ikke, det er retfærdigt, hvordan du sparker ham rundt hele tiden. Han fortjener en vis respekt.

at score et eget mål: en handling, der utilsigtet skader ens egne interesser.

  • desværre scorede Sarah et eget mål ved at afslutte sit job, før hun underskrev sin nye kontrakt.

at tage sider: at støtte en person eller stå imod en anden i en tvist eller konkurrence.

  • jeg tager ikke sider. Jeg tror, I begge tager fejl, så jeg bliver ikke involveret!

Liga: en klasse eller kategori af kvalitet eller ekspertise.

  • når det kommer til at opnå perfektion, er John i en egen liga.

at blæse fløjten på nogen: at bringe en ulovlig aktivitet til ophør ved at informere om den ansvarlige.

  • hun blev tilbudt en masse penge som bestikkelse, fordi hun truede med at blæse fløjten om virksomhedens ulovlige aktiviteter.

en spilplan: en strategi udarbejdet på forhånd

  • Vi er nødt til at komme med en bedre spilplan; denne ide vil aldrig fungere!

Kend scoren: at være opmærksom på de væsentlige fakta om en situation.

  • jeg behøver ikke at forklare noget andet til min chef, han kender scoren.

en spilskifter: en ide, procedure eller begivenhed, der væsentligt ændrer den nuværende måde at gøre eller tænke på noget.

  • det nye program var blevet kendt som den nye ‘spilændrende’ underholdningsoplevelse.



Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.