Historia de perro peludo
Mark Twain y la historia del viejo ramEdit del abuelo
Una historia típica de un perro peludo aparece en el libro de Mark Twain sobre sus viajes al oeste, Roughing It. Los amigos de Twain lo animan a ir a buscar a un hombre llamado Jim Blaine cuando está bien borracho, y le piden que cuente «la conmovedora historia sobre el viejo carnero de su abuelo». Twain, animado por sus amigos que ya han oído la historia, finalmente encuentra a Blaine, un viejo minero de plata, que se dispone a contarle la historia a Twain y a sus amigos. Blaine comienza con el carnero («Nunca hubo un carnero más bullicioso de lo que era»), y continúa por cuatro páginas más sin ilustraciones.
En el camino, Blaine cuenta muchas historias, cada una de las cuales se conecta con la anterior por un hilo tenue, y ninguna de las cuales tiene que ver con el viejo ram. Entre estas historias se encuentran: una historia de misioneros hervidos; de una dama que toma prestado un ojo falso, una pata de palo y la peluca de la esposa de un vendedor de ataúdes; y una historia final de un hombre que queda atrapado en una maquinaria en una fábrica de alfombras y cuyo «widder compró el pedazo de alfombra que tenía sus restos tejidos …»Mientras Blaine cuenta la historia del funeral del hombre de la alfombra, comienza a dormirse, y Twain, mirando a su alrededor, ve a sus amigos sofocándose con risas reprimidas.»Ahora le informan que» en un cierto estado de intoxicación, ningún poder humano podía evitar salir, con una impresionante unción, para contar una maravillosa aventura que había tenido una vez con el viejo carnero de su abuelo, y la mención del carnero en la primera frase era lo más lejos que cualquier hombre le había oído llegar, en relación con ella.»
Nikolai Gogol y la historia del capitán Kopeikineditar
Una larga historia de perros peludos (aproximadamente 2.500 palabras traducidas al inglés) tiene lugar en el capítulo 10 de la novela de Nikolai Gogol, Dead Souls, publicada por primera vez en 1842. El personaje central de la novela, Chichikov, llega a una ciudad rusa y comienza a comprar siervos fallecidos («almas») de los terratenientes locales, aliviando así a los terratenientes de una carga fiscal basada en un censo poco frecuente. A medida que se extiende la confusión y la sospecha sobre los motivos de Chichikov, los funcionarios locales se reúnen para tratar de discernir los motivos y antecedentes de Chichikov. En un momento dado, el jefe de correos local interrumpe: «¡Él, caballeros, mi querido señor, no es otro que el Capitán Kopeikin!»Ninguno de los otros en la habitación está familiarizado con un capitán Kopeikin, y el jefe de correos comienza a contar su historia.
El capitán Kopeikin fue gravemente herido en una batalla en el extranjero durante el conflicto militar con la Francia napoleónica en 1812. Fue enviado de vuelta a San Petersburgo debido a la gravedad de sus lesiones, que incluyen la pérdida de un brazo y una pierna. En ese momento, el apoyo financiero o de otro tipo no se proporcionaba fácilmente a los soldados en esas condiciones como resultado de heridas de combate, y el Capitán Kopeikin lucha por pagar alojamiento y comida con sus fondos rápidamente agotados. A medida que su situación se vuelve más y más grave, Kopeikin se encarga de enfrentarse al líder de «una especie de alta comisión, una junta o lo que sea, entiendes, y el jefe de la misma es el general en jefe fulano de tal.»Se entiende que esta figura militar de alto rango podría tener los medios para ayudar a Kopeikin o pedir una pensión de algún tipo. Esto es seguido por un largo resumen de las reuniones de Kopeikin y los repetidos intentos de solicitar ayuda de este líder durante un período de tiempo. Finalmente, el jefe de correos dice: «Pero perdónenme, caballeros, aquí comienza el hilo, se podría decir, la intriga de la novela» y comienza a introducir una banda de ladrones en la historia.
En este punto, un oyente interrumpe disculpándose ,» Usted mismo dijo que al capitán Kopeikin le faltaba un brazo y una pierna, mientras que Chichikov….»El jefe de correos de repente se abofetea en la cabeza y admite que esta inconsistencia no se le había ocurrido al principio y «admitió que el dicho ‘La retrospectiva es el fuerte del hombre ruso’, era perfectamente correcto.»
Isaac Asimov y la historia del Shah Guido G. Edit
En la colección de historias de Isaac Asimov titulada Buy Jupiter and Other Stories, es una historia titulada» Shah Guido G. «En sus notas de fondo, Asimov identifica la historia como una historia de perro peludo, y explica que el título es un juego de palabras sobre»perro peludo».