Raquel Welch habla de su orgullo Hispano; recuerda negarse a cambiar el nombre a «Debbie» – NALIP

ARCHIVO – Oct. foto de archivo del 11 de diciembre de 2014, Raquel Welch llega al Carrusel de Hope Ball de 2014 en Beverly Hills, California. Welch será honrado el sábado, 27 de junio de 2015, con un Premio a la Trayectoria de la Asociación Nacional de Productores Independientes Latinos. (Foto de Richard Shotwell/Invision/AP, Archivo)

Por EDWIN TAMARA, Associated Press

LOS ANGELES (AP) — Jo-Raquel Tejada recuerda una de las primeras veces que tuvo que defender su identidad.

Llegó a casa de la escuela un día, cansada de que la llamaran Jo. No le gustaba ese nombre y se sentía más cómoda con Raquel. Al día siguiente, la madre blanca de la niña, Josephine, que la había llamado Jo por sí misma, fue a la escuela y pidió que el nombre de su hija se cambiara a simplemente Raquel.

Sin saberlo, la niña había ganado una batalla clave sobre su herencia hispana, un problema que ignoró en gran medida después de tomar el apellido de su primer marido y convertirse en un símbolo sexual conocido como Raquel Welch.

A pesar de que no habla mucho español, la actriz de 74 años dice ahora que su origen latino es parte de lo que es.

» Creo que el lenguaje es muy importante para tu identidad y no tener eso … A veces me siento aislado de esa parte de mí», dijo Welch en una entrevista reciente. «Sin embargo, todavía me siento muy, muy hispana. La esencia de lo que soy es latina.»

La actriz, que una vez se enfrentó a Hollywood para mantener su nombre de pila, iba a ser honrada el sábado con un Premio a la Trayectoria de la Asociación Nacional de Productores Independientes Latinos.

» Creo que si tienes antecedentes anglosajones y eres de ascendencia latina, el lado latino gana. Es algo sobre tu temperamento y tu esencia», dijo Welch, cuyo padre era boliviano. «Sentí que era más sensual que muchas de las chicas jóvenes con las que fui a la escuela. No pensé que fuera nada especial, pero pude ver que tenía estas cosas en mis cromosomas, así que me sentía muy hija de mi padre.»

Welch comenzó a investigar sus raíces después de una larga y exitosa carrera en Hollywood, donde protagonizó películas de la década de 1960 como «Fantastic Voyage» y «One Million Years B. C.»

En 2002, apareció en la serie de PBS «American Family», sobre un hogar mexicano estadounidense en el este de Los Ángeles. La actriz también ha tomado clases de español, pero dice que no habla español con fluidez, lo que la hace sentir insegura sobre su identidad.

«Crees que soy una traidora porque no hablo español», le preguntó a un reportero durante su entrevista.

Welch dice que no aprendió español porque su padre, Armando Tejada, no hablaba su lengua materna en casa.

«Quería ahorrarnos algo de la dificultad y, sintió, prejuicios contra las personas que hablan con acento», dijo. «Realmente desearía que hubiera hablado en español en casa para que pudiera tenerlo como segunda naturaleza.»

Welch también rechazó la petición de Hollywood de que cambiara su nombre a «Debbie».»Su padre la llamó Raquel por su madre y eso no iba a cambiar.

«A la gente no le gustó mi nombre y dijeron que era demasiado étnico, demasiado difícil de pronunciar, demasiado exótico», dijo. «Querían cambiarlo y yo no estaba feliz en absoluto. Realmente me sentí como Raquel.»

Welch dice que de vez en cuando, escucha de fans que le dicen que nombraron a sus hijas con su nombre.

«Hay muchos Raquels despertando ahora», dijo.

Después de una exitosa carrera de décadas, la actriz no se arrepiente, pero mira sus años de símbolo sexual con sentimientos encontrados.

«Disfruto el hecho de que me celebraran en esa capacidad», dijo. «Sin embargo, fue limitante. Pero la verdad del asunto es que debido a que mi apariencia era un poco exótica, nunca iba a ser elegida para todos los papeles que me gustaría ser elegida.»

E. J. Támara está en Twitter como https://www.twitter.com/EJTamara



Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.