Rut 1Nueva Versión Internacional
Naomi Pierde a Su Marido e Hijos
1 En los días en que los jueces gobernaban,(A) había una hambruna en la tierra.(B) Así que un hombre de Belén en Judá,(C) junto con su esposa y dos hijos, se fue a vivir por un tiempo(D) a la tierra de Moab.(E) 2 El nombre del hombre era Elimelec,(F) el nombre de su mujer era Noemí, y los nombres de sus dos hijos eran Mahlón y Kilión.(G) Eran efrateos(H) de Belén,(I) Judá. Y fueron a Moab y habitaron allí.
3 Ahora Elimelec, el esposo de Noemí, murió, y ella se quedó con sus dos hijos. 4 Se casaron con mujeres moabitas, una llamada Orpa y la otra Rut.(K) Después de haber vivido allí unos diez años, 5 tanto Mahlón como Kilion(L) también murieron,(M) y Noemí se quedó sin sus dos hijos y su marido.
Noemí y Rut Regresan a Belén
6 Cuando Noemí oyó en Moab(N) que el Señor había venido en ayuda de su pueblo(O) al proporcionarles comida(P), ella y sus nueras(Q) se prepararon para regresar a casa desde allí. 7 Junto con sus dos nueras, salió del lugar donde había estado viviendo y emprendió el camino que las llevaría de regreso a la tierra de Judá.
8 Entonces Naomi le dijo a sus dos nueras: «Volved, cada una de vosotras, a la casa de vuestra madre.(R) Que el Señor te muestre bondad, (S) como tú has mostrado bondad a tus maridos muertos (T) y a mí. 9 Que el Señor os conceda a cada uno de vosotros descanso(U) en la casa de otro marido.»
Luego se despidió de ellos y lloraron en voz alta (W) 10 y le dijeron :» Regresaremos contigo a tu pueblo.»
11 Pero Naomi dijo: «Volved a casa, hijas mías. ¿Por qué vendrías conmigo? ¿Voy a tener más hijos, que podrían convertirse en tus maridos?(X) 12 Volved a casa, hijas mías; soy demasiado vieja para tener otro marido. Incluso si pensara que todavía había esperanza para mí, incluso si tuviera un marido esta noche y luego diera a luz a hijos, ¿esperarías hasta que crecieran?(Y) ¿Permanecerías soltero por ellos? No, mis hijas. Es más amargo (Z) para mí que para ti, ¡porque la mano del Señor se ha vuelto contra mí!(AA) »
14 De nuevo lloraron(AB) en voz alta. Entonces Orfa se despidió de su suegra (AC), (AD) pero Ruth se aferró a ella.(AE)
15 «Mira», dijo Naomi, «tu cuñada (AF) está regresando a su pueblo y a sus dioses.Vuelve con ella.»
16 Pero Rut respondió: «No me instes a que te deje(AH) o a que me aleje de ti. Donde tú vayas, yo iré, (AI) y donde tú te quedes, yo me quedaré. Tu pueblo será mi pueblo(AJ), y tu Dios mi Dios.(AK) 17 Donde mueras, moriré, y allí seré enterrado. El Señor acuerdo conmigo, es muy severamente,(AL) si incluso la muerte separa a ti y a mí.»(AM) 18 Cuando Noemí se dio cuenta de que Rut estaba decidida a ir con ella, dejó de instarla.(AN)
19 Así que las dos mujeres continuaron hasta que llegaron a Belén.(AO) Cuando llegaron a Belén, todo el pueblo se conmovió(AP) por causa de ellos, y las mujeres exclamaron: «¿Puede ser esta Noemí?»
20 «No me llames Naomi», les dijo. «Llámame Mara, porque el Todopoderoso (AQ) ha hecho mi vida muy amarga.(AR) 21 Me fui lleno, pero el Señor me trajo de vuelta vacío.¿Por qué me llamas Naomi? El Señor me ha afligido; el Todopoderoso me ha traído desgracia.»
22 Así que Noemí regresó de Moab acompañada por Rut la Moabita,(AU) su nuera, (AV) llegando a Belén cuando comenzaba la cosecha de cebada (AW).(AX)