108. Parole formali e Informali

Pubblicità
REMOVE = TAKE AWAY

RIMUOVERE = TAKE AWAY

Molti informale inglese parole hanno un neolatine formale sinonimo

A volte la differenza tra le due parole di significato simile, non è tanto ciò che si intende in cui vengono utilizzati (v. 16. Modi di distinguere parole simili, #1). Questo è il caso, ad esempio, delle scapole e delle scapole, le prime comuni nell’inglese medico, le seconde nel linguaggio quotidiano (vedi la fine di 77. Apposizione). Scegliere l’alternativa sbagliata in un particolare tipo di scrittura è spesso chiamato un errore di “appropriatezza” (vedi 166. Appropriatezza in inglese professionale).

Una vasta area dell’inglese che spesso esprime significati con parole diverse da quelle del linguaggio ordinario (e occasionalmente anche con grammatica diversa) è la scrittura professionale, inclusa quella accademica. Il suo linguaggio particolare è, infatti, alla base dello “stile formale” di cui si dice abbia normalmente bisogno. Un punto molto importante su questo linguaggio è che non è qualcosa di impressionante da raggiungere, ma piuttosto un mezzo per evitare certi tipi di linguaggio indesiderabile.

Questa natura della scrittura professionale significa che il primo passo verso il raggiungimento di uno stile scritto formale è sapere quale lingua non dovrebbe contenere. Alcuni altri post all’interno di queste pagine offrono alcuni suggerimenti in questo settore (vedi in particolare 46. Come evitare “Io”, ” Noi ” e ” Tu ” e 57. Domande indirette nella scrittura formale), ma qui voglio essere più ampio. I lettori che non sono sicuri di quanto bene già conoscono questo argomento possono testare le loro conoscenze nel post 193. Un test di uso del linguaggio formale.

Una caratteristica interessante dei sostituti formali delle parole inaccettabilmente informali è che di solito derivano dal latino, la lingua degli antichi sovrani romani d’Europa 2000 anni fa, piuttosto che dall’inglese antico. La maggior parte sono stati importati in inglese via francese dopo l’Inghilterra è venuto sotto monarchi francofoni 1000 anni fa (vedi 135. Influenze francesi sul vocabolario inglese). Questo legame tra linguaggio formale e governanti storici dell’Inghilterra ha senso perché entrambi rappresentano il potere.

Un precedente post Guinlist (45. Latin Clues to English Spelling) esamina l’ortografia delle parole “Latinate” in inglese. Altrove (130. Abbreviazioni formali) ci sono informazioni sulle abbreviazioni latine, che sono particolarmente comuni nella scrittura formale. Altri due posti (146. Alcuni importanti tipi di prefisso e 172. Suffissi multi-uso) presentano rispettivamente inizi e finali di parole latinate comuni. Qui, l’attenzione è rivolta a parole di origine principalmente latina che possono essere utilizzate al posto di alcune parole inglesi native al fine di ottenere un tono più formale.

EQUIVALENTI FORMALI DEI VERBI DI DUE PAROLE

Una categoria molto ampia di parole inglesi formali è verbi latinati con lo stesso significato dei verbi di due parole di tutti i giorni. I verbi di due parole combinano un semplice verbo inglese con una preposizione (facendo un verbo “preposizionale” come PORTARE o FAR FRONTE-vedi 84. Sette cose da sapere sulle preposizioni) o un avverbio (fare un verbo “frasale” come FARE o RINUNCIARE – vedi 139. Verbi frasali). I verbi preposizionali hanno sempre un nome seguente (”oggetto”), che deve seguire la preposizione, mentre i verbi frasali possono non avere alcun oggetto, e se ce n’è uno, può venire prima dell’avverbio e dopo.

I verbi latinati hanno varie caratteristiche riconoscibili. Molte sono combinazioni di una preposizione latina, come ex -, con-o ab -, e un semplice verbo latino come duc, tain o pel (per ulteriori informazioni, vedere 45. Indizi latini all’ortografia inglese). La possibilità di essere trasformato in un sostantivo con-ment, -ence, -ance, -al, -sion, -zione o-ation è anche un buon indizio.

Ecco alcuni verbi di due parole comuni e i loro equivalenti latinati. L’evidenziazione mostra collegamenti a ulteriori informazioni altrove.

Verbi Preposizionali

richiedi = RICHIESTA
VIENI a DOPO = SUCCESSO
VIENI A = RAGGIUNGERE/OTTENERE
TRATTARE CON la = GESTIONE
GIVE OFF = TRASUDANO
VAI PRIMA = PRECEDERE
USCIRE DI USCITA =
PORTARE A = CAUSA,
GUARDA = RIGUARDO
cerco = SEEK
GUARDARE IN = INDAGARE
ASPETTO = SIMILE
MAKE UP = COMPRENDONO
METTERE in su CON = TOLLERARE
fare RIFERIMENTO A = CONSULTARE
ACCONTENTARSI = SCEGLI
PARLARE DI = INDIRIZZO
PARLARE = DISCUSSIONE/CONSIDERAZIONE (vedi 42. Inutili Le Preposizioni)
PENSARE = prendere in CONSIDERAZIONE l’/MEDITARE
PENSATE a = CONCEPIRE
LAVORO ON = SVILUPPARE

Verbi Frasali

ROMPERE = FAIL/COMPRIMI
ROMPERE = SOSPENSIONE/RINVIO
BREAK UP = DISINTEGRARE
PORTARE IN = INTRODURRE
TORNA = RITORNO
VENIRE/ANDARE IN = INSERISCI
scopri = SCOPRI/INDIVIDUARE/IDENTIFICARE
Allontanarsi = ESCAPE
DARE/RIPORTARE = RITORNO
DARE IN = RESA
DARE = DISTRIBUIRE
GIVE UP = QUIT
ANDARE AVANTI = PROCEDERE
ANDARE VIA = PARTENZA
ANDARE SU = CONTINUA
LINK = CONNECT
MAKE OUT = DISCERNERE
MAKE UP = INVENTARE
METTERE/SET DOWN = DEPOSITO
METTERE SU = APPLICA
IMPOSTA (1) = VISUALIZZA
IMPOSTA (2) = PARTENZA
RALLENTA = DECELERA (vedere 254. Tricky Word Contrasts 10, #3)
TAKE AWAY = REMOVE
TAKE ON = OPPOSE
THROW AWAY = DISCARD
THROW OUT = EJECT

Una tendenza notevole tra i verbi frasali è la probabilità che quelli con back corrispondano ai verbi latinati con re-. Quindi, TORNARE INDIETRO = RITORNO, TORNARE INDIETRO = RITROVARE, GUARDARE INDIETRO = REVISIONE, SPINGERE INDIETRO = RESPINGERE e DARE / INVIARE INDIETRO = RITORNO.

L’inglese ha molti altri verbi di due parole con un equivalente latinato. Se nella scrittura formale puoi pensare solo a un verbo di due parole per il significato che desideri, puoi provare a consultare un thesaurus per un equivalente di una parola. Si noti, tuttavia, che alcuni verbi di due parole contengono un verbo latinato e probabilmente non sono informali. Gli esempi ALLUDONO, APPROVANO, DIPENDONO, DISPENSANO, SMALTISCONO, INSISTONO e SI TRADUCONO IN.

QUANTITÀ FORMALE PAROLE

Quantità le parole sono un’altra area dell’inglese che può essere espressa sia informalmente che formalmente. Un sottogruppo importante è i cosiddetti avverbi” di grado”, che mostrano la forza di un verbo, aggettivo o avverbio di accompagnamento, come nel seguente uso di pretty con l’aggettivo difficile:

(a) L’apprendimento delle lingue è piuttosto difficile.

Abbastanza usato come questo è molto informale. Nella scrittura formale può essere sostituito dal più neutro abbastanza o la parola Latinate formale dal suono moderatamente. Altri avverbi di laurea informali sono un po’, molto e davvero. I loro rispettivi equivalenti nella scrittura formale includono un po’, considerevolmente ed estremamente (per una discussione più completa, vedere 194. Avverbi che dicono quanto e 193. Un test di uso del linguaggio formale, #26).

C’è anche un uso pronome di un po ‘e molto, ad esempio guadagna un po’ /molto. Qui, un po ‘ è sostituibile da una piccola o piccola quantità, mentre molto ha alternative diverse a seconda che rappresenti un sostantivo plurale o non numerabile: moltissimi o moltissimi nel primo caso, molto o molto nel secondo. Ecco un esempio di un equivalente plurale:

(b) I serpenti velenosi sono abbondanti, ma molti sono molto timidi.

Molto è inoltre usato informalmente con of come una sorta di numero vago prima di un nome (vedi 95. Evitare falsità 1: Numeri& Generalizzazioni). Nella scrittura formale, può essere sostituito da molti o vari, o la parola latinata molto formale dal suono numeroso.

ALTRI EQUIVALENTI FORMALI

Il verbo GET è un’altra parola informale che è particolarmente produttiva di alternative Latinate. Questo perché ha tanti significati diversi. Nelle frasi seguenti, un diverso equivalente formale di GET è necessario ogni volta:

(c) L’atmosfera sembra diventare sempre più calda.

(d) I visitatori possono ottenere un pass dalla sede principale.

(e) I cittadini britannici ricevono una lettera dal monarca quando raggiungono 100.

(f) È facile prendere un volo da Giacarta in Australia.

(g) Il trattamento del cancro sta migliorando tutto il tempo.

In (c), si può usare diventare o crescere, nessuno dei quali è Latinato. In (d), la parola è ottenere, in (e) ricevere, in (f) catturare o organizzare e in (g) migliorare. Per i confronti di GET e HAVE, vedere 116. Usi più rari di AVERE.

Avverbi che hanno lasciato cadere il loro finale-ly-ad esempio vai lento invece di andare lentamente (vedi 120. Sei cose da sapere sugli avverbi, #6) – sono anche troppo informali per la scrittura professionale. Ripristinare il-ly è abbastanza semplice. Un altro avverbio informale è forse, più formalmente reso come forse o forse (vedi 26. Una parola o due? in ” Altre scelte che dipendono dalla classe di parole”).

Bisogna fare attenzione a scegliere la giusta alternativa all’aggettivo informale big. I parlanti di lingue derivate dal latino-catalano, francese, italiano, portoghese, rumeno, spagnolo – tendono a sostituirlo in modo errato con importanti o significativi perché parole dall’aspetto simile in quelle lingue possono avere il significato di grande. In inglese, queste parole riguardano più il ruolo che le dimensioni (vedi 198. Indicare l’importanza 1). I principali sinonimi formali di big sono large, great e major (non enorme, il che significa molto grande – vedi 16. Modi di distinguere parole simili, #3).

Grande sembra essere preferito con nomi concreti come stanza, veicolo o animale, e grande deve essere usato quando c’è un suggerimento di “imponente”, “speciale”, “famoso” o “meraviglioso” (ad esempio Alessandro Magno, grandi servizi). Altrimenti, con nomi non concreti (astratti), una scelta tra grande e grande sembra spesso dipendere dal nome descritto, in altre parole essere una questione di “collocazione”. Ecco alcuni tipici partner astratti di grandi e grandi (quelli sottolineati consentono anche maggiore):

Nomi astratti che richiedono “grande”

un fattore, un gruppo, un tipo, un numero, una quantità, un ruolo, una scala, uno spazio, un surplus, un valore.

Nomi astratti che richiedono “grande”

precisione, un risultato, fascino, un affare, una differenza, dignità, una scoperta, un effetto, importanza, interesse, una perdita, significato, un errore, un bisogno, rilevanza, risoluzione, responsabilità, significato, successo, un successo, comprensione, valore, un benvenuto.

Nomi astratti Che consentono

un importo, un’estensione, una parte, un intervallo, un tasso, un passo.

Due nomi che devono essere evitati nella scrittura formale sono thing (numerabile) e stuff (non numerabile). Le sostituzioni spesso dipendono dal contesto, ma le parole cosa comune includono oggetto, oggetto e idea, e le parole roba includono materiale, sostanza e materia.

Infine, le parole buono e cattivo, che ciascuno possiede numerosi significati, sono spesso sostituiti con più precisi equivalenti latinate. Le parole che significano bene includono appropriato, attraente, benefico, desiderabile, efficace, piacevole, piacevole, adatto e virtuoso, mentre gli equivalenti di cattivo includono dannoso, dannoso, problematico, fastidioso, indesiderabile, malsano, sgradevole e indesiderato. Più può essere trovato con un thesaurus.

Pubblicità



Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.