Japansk banning

Banning I Det Japanske språket kan gjelde scatological referanser eller tar sikte på å sette ned lytteren ved negativt kommenterer deres ferdighetsnivåer, intellekt, eller utseende. Videre er Det forskjellige Nivåer Av Japansk tale som indikerer høflighet, sosial status og respekt, referert til, ganske enkelt, som honorific form (敬語 keigo). Å bruke feil form For Japansk kan i seg selv være fornærmende for lytteren.

språkbasert banning

Banning avbildet i tegneserie

i Japansk kultur spiller sosialt hierarki en betydelig rolle i måten man snakker til de forskjellige menneskene de samhandler med på daglig basis. Valg på nivå av tale, høflighet, kroppsspråk og passende innhold vurderes på situasjonsbasis, og forsettlig misbruk av disse sosiale signalene kan være støtende for lytteren i samtale.

Pronomen og suffikser

Pronomen brukes sjelden På Japansk sammenlignet med engelsk. Snarere vil En Japansk høyttaler referere til et annet individ, enten det er i den Andre personen eller tredje person, ved deres etternavn. Men når man refererer til et individ, kan bruk av suffiks på pronomen brukes til å indikere nivåer av høflighet.

på engelsk kan man for eksempel si «Unnskyld Meg, Ms Ishiyama, men jeg kan ikke høre deg. Kan du snakke høyere?», følgende ville være en feil oversettelse:

(1) Mr. Ishiyama, jeg beklager, men jeg kan ikke høre deg.vil du snakke høyere? (Ishiyama-sensei, sumimasen ga watashi wa anata wo kikoemasen. Anata wa motto hryvnakī koe de hanashitekuremasenka?)

Bruk av pronomen er for direkte På Japansk, og anses som støtende eller merkelig. Man ville ikke bruke uttaler for seg selv, た (‘jeg’), eller for en annen,た (‘du’), men i stedet ville utelate uttaler for seg selv, og ringe den andre personen ved navn:

(2) Mr. Ishiyama, jeg beklager, men jeg kan ikke høre deg.kan du snakke høyere? (Ishiyama-sensei, sumimasen ga, kikoemasen. motto ō hryvnja koe de hanashitekuremasenka?)

Bruken Av ‘Ishiyama’ i stedet for hennes fornavn og bruken av ‘sensei’ (lærer) som et suffiks indikerer anerkjennelse Av Ms. Ishiyamas overlegenhet i det sosiale hierarkiet som en lærer.

derimot, hvis man skulle si:

(3) Beklager, jeg kan ikke høre deg.si det høyere.(gomen, kikoenai. motto hryvnakī koe de itte)

til læreren deres ville det bli ansett som utrolig uhøflig. Ms Ishiyama status er ikke nevnt, indikerer at høyttaleren anser seg selv å være av lik eller høy sosial status.

Honorific språk

Banning kan fremheves også gjennom bruk (eller mangel) av honorific språk (敬語 けいご keigo). Etter fra uttale og suffikser i eksemplet ovenfor har taleren kontrahert ordene for ‘ unnskyld meg / beklager ‘(Beklager sumimasen til beklager gomen),’ jeg kan ikke høre deg ‘(ままままま kikoemasen tilまままま kikoenai) og’ kan du snakke ‘ (まままままままま hanashitekuremasenka tilままて).Høflighet kan formidles til lytteren ved å bøye enkle former (verbstammer) Av Japanske verb i det som kalles høflig form.

Vurder det opprinnelige eksemplet. Det vanlige formverbet for ‘lytt’ er en kiku. Den potensielle formen for dette er 聞こえる kikoeru, og den tilsvarende negative formen er 聞こえない kikoenai. Den høflige konjugasjonen av den negative potensielle enkle formen er da 聞こえません kikoemasen, som vist i eksemplet (1). I eksempel (3) taleren har valgt å bruke vanlig form 聞こえない kikoenai, og dette indikerer en mangel på respekt for den sosiale hierarkiske statusen til ms ishiyama Over Taleren.

Japanske kvinner kledd i kimono bukker til hverandre i formell hilsen i et tatami rom

Bukker

Bukker ble introdusert I Japansk kultur ca. 500-800 F.kr., muligens ved Siden av hverandre. innføring av kinesisk buddhisme i landet. Bukker når hilsen en annen person har blitt en stor del Av Japansk kultur, og det er spesifikke skikker som følges for å vise ydmykhet og respekt i situasjoner, inkludert forretningsmøter, formelle anledninger, og dag-til-dag interaksjoner. Når du utfører en stående bue (正立 seiritsu) til en annen japansk Høyttaler, bør individets rygg forbli rett, med hendene ved siden av og øynene avverget til bakken. Fra sittende skal personen sitte på knærne (正座 seiza) med hendene som danner en trekant på gulvet foran dem, og hodet beveger seg mot hendene. Bøyen trenger ikke å bli holdt i lengre tid, men handlingen bør heller ikke rushed. Hastigheten der bøyen utføres, som et resultat, kan utlede nivåer av høflighet eller uhøflighet.

dybden av baugen utført av en person endrer betydningen av baugen. En bue på 15 grader regnes som en uformell bue eller hilsen bue (会釈 eshaku). Denne typen bue kan brukes med noen av lik sosial hierarkisk status som en kollega eller venns venn. En bue på 30 grader regnes som en høflig bue (浅礼 senrei) og bør være laget av seiza, ikke fra seiritsu. Denne typen bue brukes i semi-formelle situasjoner. En bue på 45 grader er en respektfull bue (敬礼 keirei) og kan gjøres mens du sitter eller står. Respekt bue brukes når hilsen en overlegen som en arbeidsgiver, eller svigerfamilie. Til slutt kalles en dyp bue på over 45 grader en ærbødig bue (最敬礼 saikeirei), og dette er reservert enten for et publikum med keiseren eller for å kommunisere en dyp ærbødighet eller anger.med hensyn til banning, ved hjelp av en altfor høflig eller ærbødig form for bukking kan vise sarkasme og forakt, og omvendt, å velge en feilaktig familiær bue kan være støtende for den andre parten.

Sex

lik engelsk, banning som er knyttet til kroppen har en tendens til å referere til de direkte ord for kroppsdeler og kan ikke nødvendigvis være negative ord.

Mannlig banning

  • kusojijii – gammel fart, gammel pose (ubehagelig gammel mann)
  • do ‘ inpo – impotent
  • chinpoko chinpoko – pikk, penis, stikk
  • chinchin – pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin –pre–pubescent penis, willy
  • chinpochin –pre–pubescent penis, willy
  • chinpochin –pre–pubescent penis, willy
  • chinpochin-pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin-pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin – pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin – pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin – pre-pubescent penis, willy
  • chinpochin – pre – pubescent penis, willy
  • chinpochin – pre – pubescent penis, willy
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon – penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus

  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • dankon-penis, fallus
  • yōmono – penis, fallos

Kvinner profanities

  • abazure – tispe
  • abazure – tispe
  • yariman – ludder
  • kusobabaa gamle fart, old hag (ubehagelig gammel kvinne)
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • manko – vagina, fitte
  • おまここ – vagina, skru, vaginalt samleie
  • おまここ – vagina, skru, vaginalt samleie
  • まれめちゃん – slit, vagina, fitte
  • まれめちゃ krig – slit, vagina, fitte
  • まれめちゃ krigen waremechan – slit, vagina, fitte (samme som wareme med rare endelsen ‘chan’)
  • おめこ omeko – vagina, skru, vaginalt samleie
  • おめこ – vagina, skru, vaginalt samleie
  • まれめちゃ krig – slit, vagina, fitte
  • おめこ -vagina, skru, vaginalt samleie
  • おめこ -vagina, skru, vaginalt samleie
  • おめこ -vagina, skruen, vaginalt samleie
  • おめこ -vagina, skru, vaginalt samleie
  • , iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig

  • ekkel iyarashii – lech
  • stygg iyarou – lech
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • rasshøl gesuyarou – lech
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • rasshøl gesuyarou – lech
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • lech
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • ekkel iyarashii – motbydelig, utuktig, uanstendig
  • ekkel iyarashii – motbydelig, uanstendig
  • rasshøl

fornærmelser /h2>

vanlige japanske fornærmelser

  • deku – et kallenavn som betyr ‘ubrukelig person’ eller ‘noen som ikke kan gjøre noe’
  • kutabare – drop dead
  • shinjimae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae – gå til helvete
  • kuso kurae-gå til helvete
  • kuso kurae-gå til helvete
  • kuso kurae-gå til helvete
  • kuso kurae-gå til helvete
  • kuso kurae-gå til helvete shit
  • kusottare kusottare – (bokstavelig talt) shit-drip
  • kisama – uhøflig pronomen ‘du’
  • temee temae – uhøflig pronomen ‘du’
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt det, kom deg ut av veien
  • doke – flytt den, kom deg ut av veien

  • doke – flytt den, kom deg ut av veien
  • doke – flytt den, kom deg ut av veien doke – flytt den, kom deg ut av veien doke – flytt den, kom deg ut av veien doke – flytt den, kom deg ut av veien koitsu, aitsu – uhøflig, altfor kjent uttrykk for en tredje part

  • kono yarou – du stykke lur (generelt rettet mot menn)
  • heats, yaatsume yatsu, yatsume-ubehagelig, mislikte person
  • chikushō-oh shit, damn it, oh helvete
  • やかしい, ジまかまし~ yakamashii, jakamashi~ – kjeft
  • うるさい,ままい urusai – kjeft
  • ま (さいてい) saitei – det verste, ekkelt
  • いいままにしま (いいかままにしま) ii kagen ni shiro – slutte å rote rundt
  • まいまましま (いいかままにしま) ii kagen ni shiro – slutte å rote rundt
  • まるさい, うさい urusai – kjeft
  • まるさい, うさい urusai – kjeft
  • まるさい, うさい urusai – kjeft
  • まるさい, うさい urusai – kjeft
  • まるさい, うさい urusai – kjeft
  • メ meg – suffiks som innebærer forakt
  • けこき (けこき) hekoki – farter

Dumhet

  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • あけa – idiot, idiot, tosk
  • /li>
  • 馬mm (mかやmう) baka yarō – idiot, idiot, tosk
  • まmけ manuke – clueless, taperen (bokstavelig talt ‘mangler en beat’, ‘ut av rhythm’)
  • のmま noroma – slowpoke, twit, daft
  • へたくそ hetakuso – klønete, som mangler ferdigheter
  • まmけ manuke – clueless, taperen (bokstavelig talt ‘mangler en beat’, ‘ut av rhythm’)
  • のmま noroma – slowpoke, twit, daft
  • へたくoso – klønete, som mangler ferdigheter
  • でたくoso – klønete, som mangler ferdigheter
  • でたくoso – klønete, som mangler ferdigheter
  • でたくoso – klønete, som mangler ferdigheter
  • boke – clueless, uvitende, dumme, dumme
  • toroi – sakte witted, ikke «får det’
  • Personlighet/folk
    • kusogaki – bad-mannered barn, drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • warugaki – drittunge
    • ,
    • さす busu – stygg
    • さび chibi – runt, shorty
    • さきたなkuchikitanai – bad kjeften, bitchy
    • さきたなkuchikitanai – bad kjeften, bitchy
    • けきたなkuchikitanai – bad kjeften, bitchy
    • けち kechi – gjerrig, mener
    • さるい zurui – egoistisk, urettferdig
    • ささい/vennligst dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, dasai – unfashionable, lamme
    • kusomajime – altfor alvorlig, ‘goody-to-sko»
    • ヲタク otaku – creepily obsessive (vanligvis for datamaskinen eller pop-kultur geeks, brukes også for å beskrive seg selv som en hardcore fan av anime, spill og manga)
    • 意そまじめ kusomajime – ond, ondskapsfull, yowamushi – svak, feig (bokstavelig talt ‘svakt insekt’)
    • 腰きけ ( ④ ) koshinuke – feig
    • 嘘き
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi/kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • kimoi / kimoi
    • , brutto

  • uzai uzai – motbydelig, brutto

rase eufemismer

japan har klart å bevare sin kultur gjennom isolasjon fra andre land. Før Verdenskrigene Hadde Japan ustabile forhold til nasjonene rundt dem, inkludert Korea og Kina. Etter Verdenskrigene opplevde Japansk sivilisasjon eksponering For Vestlig kultur, og dette resulterte i en rekke fornærmelser med hensyn til nasjonalitet, rase og opprinnelsessted.

  • 外人 (がいじん) gaijin-turist, fremmed-opplyst. outsider-NB: selv om dette begrepet kan brukes som en fornærmelse, er det også det vanligste ordet for utlending, og som sådan er kontekst nøkkelen til å bestemme hvilket nivå av lovbrudd som er ment å bli gitt – hvis noen.
  • ijin – utlending, en annen person
  • ijin – utlending, fremmed
  • ketō – utlending, fremmed, nykommer, fremmed, ikke-innfødt
  • takokujin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin – utlending, fremmed, fremmed
  • ijin-utlending, fremmed, fremmed
  • ijin-utlending, fremmed, fremmed
  • ijin-utlending, fremmed, fremmed
  • li> koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)

  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • koreansk person (bokstavelig talt, kimchi person)
  • «Tokutei Asiatisk». Et nedsettende begrep som brukes mot Koreanere og Kinesisk betyr ‘ bestemt Asia ‘

Homoseksualitet

Det er bevis På Japanske menn som har engasjert seg i lovlige homoseksuelle forhold siden 1600-tallet, særlig blant munker og deres akolytter. På 1900-tallet begynte Japan å skyve vekk fra sin aksept av homoseksualitet og introduserte lover som gjorde sodomi ulovlig og økt kritikk for homoseksuell aktivitet. Siden da 8.9% Av Japanske personer i Alderen mellom 20 og 59 år identifiserer SOM LGBT, og Det er for tiden minimal beskyttelse mot diskriminering på arbeidsplassen, boligdiskriminering og andre former for diskriminering mot LGBT-identifiserende personer i Japan. Dess, det er en ‘ikke spør, ikke fortell’ tilnærming til homofile bli med i militæret, og homofile menn er utestengt fra å donere blod til sykehus, med mindre de avstå fra homoseksuelle aktiviteter for 6 måneder.

  • danshoku – mannlig seksuell nytelse
  • d ④eiaisha – (bokstavelig talt) samme-kjønn-kjærlighet person
  • okama – (bokstavelig talt) pot, slang for homofil mann
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei– homofil
  • homofil gei–homofil
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei – homofil
  • homofil gei – homofil
  • gay gei – gay

  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • gay gei – gay
  • (bokstavelig talt) pot, slang for homofil kvinne
  • bian bian – lesbisk
  • lesbisk rezu-lesbisk
    1. ^a b «hva vil du ha»
    2. ^ab «hva vil du ha»
    3. ^ab «hva vil du ha»
    4. ^ab «hva vil du ha»
    5. ^ab «hva vil du ha»
    6. ^b «hva vil du ha»
    7. ^a b «hva vil du ha»
    8. ^a b «hva vil du ha»
    9. ^a b «hva vil du ha»
    10. ^a b «hva vil du ha»
    11. ^a b»hva vil du ha»
    12. ^ a b «hva vil du ha»
    13. ^ a b «hva vil du ha»
    14. Noen Japanske fornærmelser og sverger-ord?». www.sljfaq.org. Besøkt 2019-04-30.

    15. ^ a b » Hva Er Japansk respekt språk?». www.sljfaq.org. Besøkt 2019-05-01.
    16. ^ thanasiskaravasilis. «7 Store Japanske Dialekter Du Burde Vite / FluentU Japansk». Besøkt 2019-04-30.
    17. ^ av. «Den Ærefulle Form, Den Ydmyke Form og Den Høflige Form». Wasabi-Lær Japansk På Nett. Besøkt 2019-04-30.
    18. ^ «Japansk: Et Tungt Kulturbelastet Språk». immi.se. Besøkt 2019-05-01.
    19. ^ a b c «Japansk Språkforståelse Og Intepreting Japansk». De Store Kursene Daglig. 2017-02-14. Besøkt 2019-05-01.
    20. ^ «Japanske Verbformer». www.coscom.co.jp. Besøkt 2019-05-10. ^ Kim, Tae (2017-10-16). «Potensiell Form». Lær Japansk. Besøkt 2019-05-10.
    21. ^ » Japansk Grammatikk-Negativ Vanlig Form For Verb / PuniPuniJapan|. Besøkt 2019-05-10.
    22. ^ Suzuki, Mami (2015-10-23). «Bukking I Japan». Tofugu. Besøkt 2019-05-10.
    23. ^ » menneskelig reproduksjonssystem /Definisjon, Diagram & Fakta». Encyclopedia Britannica. Besøkt 2019-04-30.
    24. ^ Redaktører, Historie com. «Hirohito». HISTORIE. Besøkt 2019-04-30.CS1-vedlikehold: ekstra tekst: forfatterliste (lenke)
    25. ^ Tanabe, Shunsuke (2010-08-16). «Japanske Perspektiver på «Asia «» (PDF). Arkivert frå originalen (PDF) den 2010-08-16. Besøkt 2019-05-17.
    26. ^ A b Furukawa, Makoto. «Seksualitetens Skiftende Natur: De Tre Kodene Som Rammer Homoseksualitet I Det Moderne Japan». US-Japan Women ‘ S Journal (engelsk). Engelsk Supplement. 7.
    27. ^ «LHBT Rettigheter I Japan». Equaldex. Besøkt 2019-04-30.



Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.