99 Luftballons

Nena_-_99_luftballons

Nena – 99 Luftballons

Ta piosenka została wydana w 1983 roku.

KidsKids

„99 Luftballons” (szablon:Lang-de, „99 red balloons”) to piosenka niemieckiego zespołu Nena z ich albumu z 1983 roku. Wersja anglojęzyczna zatytułowana „99 Red Balloons”, z tekstami Kevina Mcalei, została również wydana na albumie 99 Luftballons w 1984 roku po powszechnym sukcesie oryginału w Europie i Japonii. Wersja Angielska nie jest bezpośrednim tłumaczeniem niemieckiego oryginału i zawiera nieco inne teksty.

teksty piosenek

podczas koncertu The Rolling Stones w Berlinie Zachodnim w czerwcu 1982 roku gitarzysta Neny Carlo Karges zauważył, że balony zostały wypuszczone. Obserwując ich ruch w kierunku horyzontu, zauważył ich przesuwanie się i zmienianie kształtów, gdzie wyglądały jak dziwne statki kosmiczne (określane w niemieckich tekstach jako „UFO”). Myślał o tym, co by się stało, gdyby przepłynęli przez Mur Berliński do sowieckiego sektora.

okładka albumu z 99 czerwonymi balonami.

również cytowany przez zespół był artykuł z gazety The Las Vegas Review-Journal o pięciu lokalnych licealistach, którzy w 1973 roku zrobili kawał, aby symulować UFO, wystrzeliwując 99 (jeden został utracony z oryginalnych 100) aluminiowane Balony Mylar przymocowane wstążkami do flary drogowej. Czerwony płomień z rozbłysku odbity przez balony dał wygląd dużego pulsującego czerwonego obiektu unoszącego się nad kanionem Red Rock poza Doliną Las Vegas.

bezpośrednie tłumaczenie tytułu jest czasami podawane jako „Ninety-Nine Air Balloons”, ale piosenka stała się znana w języku angielskim jako „Ninety-Nine Red Balloons”. Tytułowy „99 Red Balloons” niemal poprawnie zapisuje sylaby opadające we właściwych miejscach w rytmie pierwszej linijki tekstu: „red” częściowo zastępujący Śpiewnik przed „Luft”. Neunundneunzig (99) ma jedną sylabę więcej niż „dziewięćdziesiąt dziewięć”, więc ostatnia sylaba i „Luft” są mieszane w angielskim tłumaczeniu i stają się”czerwone”.

tekst oryginalnej wersji niemieckiej opowiada historię: 99 balonów jest mylonych z UFO, co powoduje, że generał wysyła pilotów do zbadania. Znajdując tylko dziecięce balony, piloci postanawiają urządzić pokaz i zestrzelić je. Pokaz siły niepokoi narody wzdłuż granic, a ministrowie obrony po obu stronach uderzają w bębny konfliktu, aby zdobyć władzę dla siebie. W końcu wojna 99-letnia wynika z nieszkodliwego lotu balonów, powodując dewastację ze wszystkich stron bez zwycięzcy. Na koniec piosenkarka przechodzi przez zdewastowane ruiny i wypuszcza balon, obserwując, jak odlatuje.

wersja angielska i inne reedycje

Nena_-_99_red_balloons

Nena-99 red balloons

w 1984 roku ukazała się Wersja angielska 99 Red Balloons. 1 lutego 2009 roku użytkownik „pattyttaf1” wgrał angielską wersję 99 Red Balloons z tym samym teledyskiem co niemiecki.

wersja angielska zachowuje ducha oryginalnej narracji, ale wiele tekstów jest tłumaczonych poetycko, a nie bezpośrednio: czerwone balony helowe są przypadkowo wypuszczane przez cywilną piosenkarkę (/narratora) z jej nienazwanym przyjacielem w niebo i są rejestrowane jako pociski przez wadliwy system wczesnego ostrzegania; balony są mylone z samolotami wojskowymi, co powoduje panikę i ostatecznie wojnę nuklearną.

Nena_99_Red_Balloons_Top_Of_The_pops

Nena 99 Red Balloons Top of the Pops

w dniu 9 października 2011 roku użytkownik o imieniu „dicka101” dodał wykonanie Nena z 99 czerwonych balonów, które były emitowane w brytyjskim programie telewizyjnym top of the Pops.

NENA_99_RED_BALLOONS_Official_Video

NENA 99 RED BALLOONS Official Video

w kwietniu 30 czerwca 2019 roku oficjalny kanał muzyczny Nena przesłał wersję HD 99 czerwonych balonów.

od samego początku Nena i inni członkowie zespołu wyrazili dezaprobatę dla angielskiej wersji utworu, „99 Red Balloons”. W marcu 1984 roku keyboardzista i współautor piosenek Uwe Fahrenkrog Petersen powiedział: „popełniliśmy tam błąd. Myślę, że piosenka traci coś w tłumaczeniu i nawet brzmi głupio.”W innym wywiadzie w tym miesiącu zespół, w tym sama Nena, był cytowany jako” nie do końca zadowolony „z angielskiej wersji, ponieważ był” zbyt rażący ” dla grupy, która nie chciała być postrzegana jako zespół protestujący. Pomimo ponad 500 koncertów w ciągu ponad 30 lat, Nena nigdy nie zaśpiewała „99 Red Balloons”na żywo, nawet na swoich rzadkich koncertach w Anglii, zawsze wykonując wersję niemiecką.Szablon:Nieudana weryfikacja

zostały wydane dwa reedycje oryginalnej niemieckiej wersji utworu, które zostały wydane przez Nena: wersja współczesna w 2002 roku, która została dołączona do Nena feat. Nena (2002), a w wersji retro w 2009, która zawierała kilka wersów w języku francuskim.

nagrania na żywo piosenki znajdują się na wszystkich sześciu albumach koncertowych Neny, datowanych na lata 1995-2016.

specjalna edycja, która połączyła angielską i niemiecką wersję piosenki, została zagrana na American Top 40 z Casey Kasem przez tydzień 24 marca 1984 (Program #814-12).

odbiór

amerykańska i australijska publiczność preferowała oryginalną wersję niemiecką, która stała się bardzo udaną piosenką nieanglojęzyczną, na szczycie list przebojów w obu krajach, osiągając Template:Nobr na liście Cash Box chart, Kent Music Report i Template:Nobr na liście Billboard Hot 100, za „Jump” Van Halena. Został certyfikowany na złoto przez RIAA. Wydane później angielskie tłumaczenie, „99 Red Balloons”, znalazło się na szczycie list przebojów w Wielkiej Brytanii, Kanadzie i Irlandii.

VH1 Classic-amerykańska stacja telewizji kablowej, która w 2006 roku prowadziła akcję charytatywną na Rzecz Pomocy huraganowi Katrina. Widzowie, którzy przekazali darowizny, mogli wybrać, które teledyski stacja będzie odtwarzać. Jeden z widzów przekazał 35 000 dolarów za prawo do zaprogramowania całej godziny i zażądał ciągłego odtwarzania filmów „99 Luftballons” i „99 Red Balloons”. 26 marca 2006 roku stacja nadawała filmy na żądanie od 14:00 do 15:00 EST.

w książce Muzyka: co się stało?, krytyk i muzyk Scott Miller stwierdził, że piosenka posiada „jeden z najlepszych haków lat osiemdziesiątych” i umieścił ją wśród swoich najlepszych utworów na rok 1984. Mimo to ostrzegł: „Trzeba przyznać, że ta piosenka cierpi na zawstydzająco out-of-place disco funk interlude, a słowo kriegsminister.”

teledysk

teledysk promocyjny, który pierwotnie został nakręcony dla holenderskiego programu muzycznego TopPop i wyemitowany 13 marca 1983 roku, został nakręcony w holenderskim obozie szkoleniowym, podczas którego zespół wykonywał utwór na scenie na tle pożarów i wybuchów dostarczanych przez holenderską armię. Pod koniec teledysku widać, jak zespół ukrywa się i opuszcza scenę, co było nieplanowane i autentyczne, ponieważ wierzyli, że wybuchy wymykają się spod kontroli.

w 2006 roku film został wykorzystany do 200 000 dolarów kampanii charytatywnej na rzecz pomocy huraganowi Katrina. VH1 Classic grał w wersji angielskiej i niemieckiej przez godzinę w ramach kampanii Mercy Corps.

pozycje Wykresów

wersja niemiecka

tygodniowe wykresy

szablon:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart

Wykres (1983-1984) szczyt
pozycja
Australia (Kent Music Report) 1
Europa (eurochart Hot 100) 1
Japonia (Oricon International chart) 1
Japonia (Oricon Singles Chart) 16
Hiszpania (afyve) 10
US Billboard Dance Club play 22
us cash box 1

wykresy na koniec roku

Wykres (1983) ranking
Austria (Ö3 Austria Top 40) 17
Belgia (Ultratop 50 Flanders) 27
Niemcy (oficjalna niemiecka lista przebojów) 2
Holandia (holenderska top 40) 14
Holandia (single top 100) 5
Szwajcaria (Schweizer Hitparade) 6
Wykres (1984) ranking
Australia (Kent Music Report) 18
Francja (IFOP) 16
US Billboard Hot 100 28
us cash box 31

certyfikaty i sprzedaż

szablon:tabela certyfikacjitemplate:tabela certyfikacjitemplate:tabela certyfikacjitemplate:tabela certyfikacjitemplate:Certification Table Bottom

English version

Weekly charts

Template:SinglechartTemplate:SinglechartTemplate:Singlechart

Chart (1984) szczyt
pozycja
RPA (Springbok Radio) 3

wykresy na koniec roku

Wykres (1984) szczyt
pozycja
Kanada Top singles (rpm) 13

certyfikaty i sprzedaż

szablon:Certification Table TopTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table EntryTemplate:Certification Table Bottom

2002 re-release

Chart (2002) Peak
position
Template:Singlechart
Template:Singlechart
Netherlands (Single Top 100) 82
Template:Singlechart

Zobacz także

  • Stanislav Petrov, Radziecki operator systemu wczesnego ostrzegania, który w 1983 roku zignorował fałszywy alarm ataku jądrowego (z lśniących chmur, a nie balonów) i mógł zapobiec wojnie nuklearnej.
  • lista antywojennych piosenek
  • lista singli numer jeden (Austria)
  • lista singli numer jeden w Australii w latach 80.
  • lista singli numer jeden w 1984 roku (Kanada)
  • lista Cash Box Top 100 Numer jeden singli 1984
  • lista holenderskich Top 40 numer jeden singli 1983
  • lista europejskich przebojów 1983
  • lista przebojów 1983 (Niemcy)
  • lista singli 1984 (Irlandia)
  • lista singli 1980 (Nowa Zelandia)
  • lista singli 1984 (Irlandia)
  • lista singli 1980 (Nowa Zelandia)
  • lista numer jeden singli i albumów w Szwecji
  • lista singli numer jeden lat 80. (Szwajcaria)
  • lista UK Singles Chart numer jeden lat 80.
  1. kids
  2. Rolling Stone, 15 marca 1984
  3. kids
  4. kids template:Dead link
  5. 6.0 6.1 kids
  6. szablon:Cite Magazine
  7. szablon:Cite magazine
  8. Kids
  9. Kids
  10. Kids
  11. Kids
  12. Kids
  13. Template:Cite book
  14. Template:Cite magazine
  15. Cite error: Invalid <ref> tag;no text was provided for refs named Canada
  16. Cite error: Invalid <ref> tag;no text was provided for refs named IRL
  17. Cite error: Invalid <ref> tag;no text was provided for refs named UK
  18. Kids
  19. Kids
  20. Template:Cytuj książkę
  21. szablon:Cytuj książkę
  22. szablon:Cytuj książkę
  23. dzieci
  24. dzieci
  25. 26.0 26.1 szablon:JP dzieci
  26. szablon:Cytuj książkę
  27. dzieci
  28. szablon:Cytuj dziennik
  29. dzieci
  30. dzieci
  31. szablon:ikona dzieci
  32. dzieci
  33. dzieci
  34. dzieci
  35. dzieci
  36. dzieci
  37. dzieci
  38. szablon:magazyn cite
  39. dzieci
  40. szablon:magazyn Cite
  41. dzieci



Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.