Hart (jeleń)

słowo hart nie jest obecnie powszechnie używane, ale jego ślady utrzymują się.

Szekspir wykonuje kilka odniesień (np. w „dwunastej nocy”), punkując na homofonach „hart” i „serce”. Słowo to jest kilkakrotnie używane w Hobbicie J. R. R. Tolkiena, kiedy Bilbo Baggins i Spółka przechodzą przez las Mirkwood. Jest to nawiązanie do serii Joss Whedon Angel: starsi Partnerzy Kancelarii Wolfram & Hart są reprezentowani odpowiednio przez wilka, barana i Harta. Wspominany jest w pierwszej z serii powieści George ’ a R. R. Martin Gra o Tron, gdy w lesie pojawia się” biały hart”: król Robert Baratheon i inni lordowie próbują upolować stworzenie (być może jest to aluzja do tego, że sam Robert staje się w pewnym sensie białym lub widmowym jeleniem). „White Hart”, osobisty emblemat Ryszarda II, i” The Red Hart ” pozostają popularnymi angielskimi nazwami pubów. Arthur C. Clarke ’ s Tales from The White Hart rozgrywa się w jednym z takich pubów.

nazwiska Hart i Hartley („Drewno hart”) również pochodzą od zwierzęcia, podobnie jak wariant pisowni Harte i Hurt.

kilka miejsc w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych nosi nazwę Hart, w tym Dystrykt Hart w Hampshire, wioski Hartfield na skraju Ashdown Forest w East Sussex i Hart Common na obrzeżach Westhoughton w Greater Manchester oraz Miasto Hartlepool w hrabstwie Durham. W lesie Whinfell znajdowało się niegdyś przełomowe drzewo zwane Harthorn.

Hartford (od hart + ford) to nazwa wielu miejsc w Stanach Zjednoczonych i Anglii, w tym miasta Hartford w stanie Connecticut i różnych jednostek tam położonych. Hartford to angielskie nazwisko o znacznej starożytności.

Heorot, Herut i Hert są Staroangielskimi pisowniami hart; tak więc Heorot, sala królewska w Beowulf, jest nazwana na cześć hart, podobnie jak Hertford i Hertfordshire w Anglii.

a hart pojawia się w pierwszej linijce Psalmu 42 w wersji Króla Jakuba (autoryzowanej) (1604-1611) Psalmów w Biblii: „As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.”Również w (1696) Psalmy metryczne, m.in. wykorzystują tę postać: „As pants the hart for cooling streams” za wspólny metr (CM) oddający tekst Psalmu 42.



Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.