Como Dizer “eu Amo Você” em alemão – Práticas e Eficientes Formas de Declarar o Amor em uma Notoriamente Romântica Idioma

todo mundo gosta de ouvir uma declaração de amor. Como soa em alemão quando alguns argumentam que não é uma língua muito romântica? Vamos analisar isso no artigo de hoje.

What Is “I love you” in German

The simplest translation is “Ich liebe dich.”A pronúncia IPA seria .em inglês, você diz isso ao seu amante, amigos ou família. Podes dizê-lo a um entregador de pizzas porque estás feliz por vê-lo e à pizza, claro. Os alemães usam-no com muito menos frequência. Expressa sentimentos românticos muito fortes. Não há nada de casual na Alemanha.

dica de pronúncia rápida: a pronúncia de “ch” em alemão é um pouco complicada, pois não tem equivalente direto em inglês. Remotamente se assemelha ao som h em “humano” ou a forma como os escoceses pronunciam “ch” em “loch”.”

(Un)felizmente, você vai encontrar” ch ” em muitos pronomes básicos, como ich, dich, euch, ou sich, então você terá uma chance de praticá-lo muito. Por último, mas não menos importante, existem muitas variantes regionais do ch-sound. Por isso, não te surpreendas se ouvires algo como “amo-te”.”

dictionary with 10000 most common German words

the German Frequency dictionaries are fantastic if you want to work on your German vocabulary. Eles dão-te as 10 mil palavras alemãs mais usadas. As entradas em alemão vêm com sua tradução em inglês, a pronúncia correta em alemão, informações gramaticais detalhadas, e uma frase de exemplo Alemão-Inglês, mostrando o uso de Palavras em contexto.como é que os alemães dizem “Eu gosto de ti”? Podes usar Ich habe dich lieb. Ou mais informalmente Ich hab dich lieb. É algo entre “eu gosto de TI” e “eu amo-te”. Significa que gosto de ti.”Pronuncia-se .

Na verdade, um simples “eu gosto de você” tem várias traduções possíveis. Por exemplo:

  • Ich mag dich. Literalmente “eu gosto de você” (como uma pessoa).Du gefällst mir. Também significa “gosto de ti”, mas mais no sentido ” gosto da tua aparência.”Você também pode usá-lo quando você está começando a gostar de alguém.Ich habe dich gern. É parecido com Ich habe dich lieb.

dizendo “Eu te amo” para um homem ou uma mulher

a boa notícia é que o pronome informal alemão que se refere tanto a um homem ou uma mulher.assim, você pode dizer Ich liebe dich, Hans / Susanne. – Amo-te, John/Susan.

já sabemos que os alemães usam pronomes formais e informais. Como dissemos no início do artigo, LIEBE está reservado para sentimentos românticos fortes. Então, você não vê isso em alemão formal muitas vezes: Ich liebe Sie, meine Königin. – Amo-te, Minha Rainha. (Alemão formal).

dica de gramática rápida: o pronome Sie/sie tem várias traduções possíveis.

  • Ich liebe Sie. – Amo-te. (Alemão formal singular e plural)
  • Ich liebe sie. – Eu amo-a. Ich liebe sie. – Adoro-os. (A diferença entre “ela” e “eles” depende do contexto.)

como dirias “estou apaixonado por ti”

Se queres impressionar a tua data, podes dizer-lhe: Eu habe mich in dich verliebt. – “Apaixonei-me por ti.”Pronuncia-se .se o quiser impressionar com os seus conhecimentos linguísticos, diga: Ich bin bis über beide Ohren in dich verliebt. – “Estou completamente apaixonado por ti. Curiosamente, a tradução literal seria “estou apaixonado por você em ambos os ouvidos.”

falando sobre o amor em alemão

já estabelecemos que os alemães usam a frase “amo-te” muito menos frequentemente. Andas com um alemão e não tens a certeza dos sentimentos dele ou dela? Pergunta-lhes!Liebst du mich? – “Amas-me?”A pronúncia IPA seria .

As respostas possíveis podem ser:

  • Ich liebe dich sehr. – Amo-te muito. Ich werde dich für immer lieben. – Amar-te-ei para sempre. Ich verspreche dir, ich werde dich für immer lieben. – Prometo amar-te para sempre.Ich liebe dich auch. – Também te amo.

nomes comuns de animais de estimação

vamos dar uma olhada em alguns nomes populares de animais de estimação que podem vir a ser úteis:

  • de longe o mais comum é (der) Schatz – honey ou darling (literalmente “Tesouro”). Você também pode encontrar (das) Schätzchen – literalmente “pequeno tesouro” ou Schatzi (usado como um nome comum sem um artigo). (der) Liebling – sweetheart but also favorite
  • alemães often use real animal names as pet names: (das) Bärchen – little bear, (die) Maus – mouse.

outras frases afectivas

  • Du siehst hübsch aus. – Estás linda. Ich stehe auf dich. – Gosto de ti. Ich vermisse dich. – Tenho saudades tuas. Du machst mich so glücklich. – Fazes-me tão feliz. Du bist mein ein und Alles. – És tudo para mim. Küss mich, aber ohne Zunge. – Beija-me, sem línguas. Ohne dich kann ich nicht leben. – Não posso viver sem ti. Ich war mats in dich verknallt. – Eu tinha um fraquinho por ti.

wedding-related Expressions

Now, you’ve mastered all the important love-related vocabulary and are ready to doing the knot in Germany? A propósito,” dar o nó ” pode ser traduzido como em den Hafen der Ehe einlaufen. significa literalmente “entrar no porto da vida de casado”.”Quem disse que o alemão não é suficientemente Romântico? Afinal de contas, é a linguagem de Schiller ou Goethe.

Aqui está uma lista de algumas frases úteis relacionadas com casamentos:(die) Hochzeit – wedding (literal, it means “high time”) (der) Bräutigam – bridegroom (jemandem) das Ja – Wort geben – say “yes” (li) Willst du Gerhard zum Mann nehmen? – Aceitas Gerhard como teu marido? Willst du Ulrike zur Frau nehmen? – Aceita Ulrike como sua esposa? Ich habe meinen Trauring verloren. – Perdi a minha aliança. os costumes dos casamentos alemães são muito semelhantes aos dos países de língua inglesa. Um deles é especialmente interessante. Chama-se Polterabend. É uma festa para convidados de casamento na noite anterior ao casamento. Poltern significa “fazer uma raquete”.os convidados do casamento partem muita porcelana porque acreditam que traz sorte ao casamento. Em alemão, dizem Scherben bringen Glück. – “Os fragmentos trazem sorte.”

facto divertido: não confunda Polterabend, uma tradição de casamento adorável, com um Poltergeist. É uma das palavras alemãs que o inglês pediu emprestadas. Geist significa fantasma. Poltergeist é um espírito que move móveis e atira coisas. Mas agora, afastámo-nos demasiado do “amo-te”.”

conclusão

algumas pessoas dizem que a língua alemã muitas vezes soa duro e irritado. No entanto, depois de ler o artigo de hoje, você certamente não pode perder a vibração romântica que emite. Se você tiver alguma dúvida, informe – nos nos comentários abaixo.

dictionary with 10000 most used German words

Ready for more German? Vejam os dicionários de Frequência alemães. Encontrará lá 10.000 palavras alemãs mais comuns. Além disso, selecionamos cuidadosamente frases de exemplo que mostram seu uso em contexto, juntamente com sua tradução em inglês.



Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.