Playboy: o símbolo da moderna mulheres liberadas
Quando é que se tornou aceitável e elegante para as mulheres e especialmente as mulheres jovens a compra e o próprio lençóis & carro tampas do assento e usar calcinha & roupas enfeitado com Hefner do coelhinho da playboy logo?muitos retalhistas tradicionais, incluindo a loja “Adairs” e até a loja onipresente “Soutiensn Things”, estão a armazenar mercadorias da Playboy. Será esta a nova geração de mulheres poderosas e sexualmente libertadas a reclamar um ícone outrora opressivo? Sim, claro. Uma ova.desfrute da seguinte citação, trazida à minha atenção pela minha colega de casa indignada. É um trecho de uma entrevista com a Oriana Fallaci (1967), em que Hugh Hefner, explica por que escolheu o ‘coelho’ como o ícone da Playboy:
“O coelho, o coelho, na América tem um significado sexual, e eu escolhi-lo porque ele é um doce de animal, tímido, vivaz, saltando – sexy. Primeiro cheira – te, depois escapa, depois volta, e apetece-te acariciá-lo, brincar com ele. Uma rapariga parece um coelho. Alegre, a brincar. Considere o tipo de garota que tornamos popular: a Playmate do mês. Ela nunca é sofisticada, uma rapariga que não se pode ter. Ela é uma jovem, saudável, simples – a garota do lado…não estamos interessados na mulher misteriosa e difícil, a femme fatale, que usa roupa interior elegante, com renda, e ela está triste, e de alguma forma mentalmente imunda. A Playboy não tem renda, nem roupa interior, está nua, bem lavada com sabão e água, e está feliz.”
a Minha indignação continua voltando e sendo reacendeu a perversa associação entre:
Coelho > fresco > tímido e sexy > nunca sofisticado’ > simples > saudável > bem lavados com sabão (i.e. puro) > feliz > desejável.
And how these above associative ideas are contrasted with the following:
Women who are not simple > not fresh > sophisticated > mysterious > elegant > difficult > mentally filthy > unsexy > sad > undesirable.