Drăguț în Japoneză: kawaii, explicat cu conjugările sale
cum se spune „drăguț” în Japoneză
japonezii ar spune „kawaii”. Este cuvântul japonez pentru ‘ drăguț ‘sau’drăguț’. În această postare pe blog, voi explica acest cuvânt cu conjugările sale. Și, de asemenea, voi explica cum să le folosesc prin exemple de propoziții. Să începem!
cuprins
- definiția și semnificațiile „kawaii”
- „Kawaii” în Kanji
- Exemplul #1: Cum se spune „drăguț” în Japoneză
- definiția și semnificațiile”kawaikunai”
- Exemplul #2: cum se spune „Nu drăguț” în Japoneză
- definiția și semnificațiile „kawaikatta”
- Exemplul #3: Cum se folosește timpul trecut al „kawaii”
- definiția și semnificațiile „kawaikute”
- Exemplul #4: Cum se folosește „kawaikute” înainte de un alt adjectiv
- definiția și semnificațiile „kawaikereba”
- exemplu #5: Cum să utilizați „kawaikereba”
- rezumat
definiția și semnificațiile „kawaii”
în primul rând, permiteți-mi să încep cu definiția și semnificațiile „kawaii”.
- kawaii – inkt (in) : un adjectivne i care inseamna ‘dragut’ sau ‘dragut’ in Japoneza.
definiția și semnificațiile sale sunt destul de simple și clare, cred. Pentru a înțelege mai clar acest cuvânt, permiteți-mi să explic în detaliu caracterele sale kanji, unul câte unul.
„Kawaii” în kanji
pentru a spune adevărul, expresia kanji a „kawaii” este din echivalent fonetic; personajele sale kanji sunt alese doar pentru a face aceeași pronunție ca și expresia hiragana. Dar, interesant, personajele sale kanji par să exprime bine semnificațiile. Deci, permiteți-mi să le explic după cum urmează.
- un caracter kanji folosit adesea pentru a însemna ‘posibil’ sau ‘acceptabil’. Uneori, este folosit ca un sufix pentru a adăuga sensul ‘- capabil ‘ la cuvântul său precedent. Cu toate acestea, în limba japoneză veche, a fost folosit pentru a însemna ‘ar trebui’, ‘ar trebui’ sau așa.
- un personaj kanji folosit pe scară largă pentru a însemna ‘dragoste’.
din aceste două personaje kanji, putem înțelege că” kawaii ” poate fi folosit pentru a descrie ceva ce ar trebui să iubim. Poate că conceptul său este similar cu cel al cuvântului englez, „adorabil”.
când întâlnim noi expresii kanji, ar trebui să le verificăm în detaliu personajele kanji pentru a le înțelege semnificațiile în mod clar și profund. În multe cazuri – chiar dacă kanji sunt folosite pentru echivalent fonetic – caracterele kanji ne spun multe despre semnificațiile cuvintelor pe care le formează. De fapt, aici, am putea obține o mai bună înțelegere a „kawaii” prin verificarea detaliată a kanji de mai sus.
atunci, permiteți-mi să explic cum să folosiți „kawaii” prin exemplul propoziției de mai jos.
exemplu #1: cum se spune „drăguț” în Japoneză
mai jos sunt cuvintele noi folosite în propoziția exemplu.
- akachan : un substantiv care înseamnă ‘bebeluș’ în Japoneză. Poate fi folosit și ca substantiv plural care înseamnă ‘bebeluși’.
- wa – is : o particulă de legare care funcționează ca marker de caz sau marker de subiect. În exemplu, este pus după substantiv, „akachan”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
- : un verb auxiliar pus după un substantiv sau adjectiv pentru a-l face politicos. Probabil este bine cunoscut ca o parte a formei japoneze desu. În exemplu, este pus după adjectivul i, „kawaii”, pentru a face să pară politicos.
Aceasta este o utilizare tipică a „kawaii”. În acest exemplu, este folosit ca complement în propoziție. La fel ca adjectivele engleze, poate fi folosit și ca modificator înaintea unui substantiv. Deci, putem spune „kawaii akachan” pentru a însemna „bebeluși drăguți” în Japoneză.
în restul acestei postări pe blog, voi explica conjugările utilizate pe scară largă ale „kawaii”, unul câte unul.
definiția și semnificațiile „kawaikunai”
mai jos sunt definiția și semnificațiile „kawaikunai”.
- kawaikunai – inqq (inqq) : forma Nai de „kawaii”, care inseamna „nu dragut” sau „nu dragut” in Japoneza.
din punct de vedere gramatical, această formă nai poate fi împărțită în următoarele două părți:
- kawaiku – inkt (inkt) : o conjugare a „kawaii”. Această conjugare trebuie utilizată pentru o mai bună conexiune cu „nai”.
- Nai – : un verb auxiliar pus după un verb sau adjectiv pentru a nega sensul său. Deși ordinele de cuvinte în japoneză și engleză sunt diferite, rolul său este similar cu cel al „nu”.
din aceste două componente, putem înțelege că” kawaikunai „înseamnă literalmente” nu drăguț ” sau „nu drăguț”. Apoi, permiteți-mi să explic cum să o folosesc prin exemplul propoziției de mai jos.
Example #2: Cum se spune „Nu drăguț” în Japoneză
adulții nu sunt drăguți.
mai jos sunt noul cuvânt și particula utilizate în propoziția exemplu.
- otona – în limba japoneză, un substantiv care înseamnă ‘ADULT’. Poate fi folosit și ca substantiv plural care înseamnă ‘adulți’.
- wa – XV: la fel cum este explicat în ultimul exemplu. În acest exemplu, se pune după substantiv, „otona”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
Aceasta este o utilizare tipică a „kawaikunai”. Când vrem să spunem „Nu drăguț” sau „nu drăguț” în Japoneză, „kawaikunai” ar fi cea mai bună alegere în majoritatea cazurilor.
definiția și semnificațiile „kawaikatta”
mai jos sunt definiția și semnificațiile „kawaikatta”.
- kawaikatta – inqq (inqq) : forma ta de „kawaii”, deci este forma trecut tensionată de „drăguț” sau „destul de” în japoneză.
din punct de vedere gramatical, „kawaikatta” poate fi împărțită în următoarele două părți:
- kawaikat – inkt (inkt) : o conjugare a „kawaii”. Această conjugare trebuie utilizată pentru o mai bună conexiune cu „ta”.
- ta – : un verb auxiliar pus după un verb au adjectiv pentru a-și forma ta.
în limba japoneză, formele ta de adjective pot fi folosite ca forme ale timpului trecut. Deci, ” kawaikatta „poate funcționa ca forma trecută a”kawaii”. Permiteți-mi să explic cum să o folosesc prin exemplul propoziției de mai jos.
exemplu #3: Cum să utilizați timpul trecut de „kawaii”
el a fost drăguț înainte.
mai jos sunt noile cuvinte și particule utilizate în propoziția exemplu.
- Kare – inkt (inkt) : un pronume care inseamna ‘he’ in Japoneza.
- wa – XV: la fel cum este explicat în ultimele Exemple. În acest exemplu, se pune după pronume,” kare”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
- mukashi-în limba japoneză, un substantiv care înseamnă ‘trecut’. Dar poate fi folosit și ca adverb care înseamnă ‘înainte’.
Aceasta este o utilizare tipică a „kawaikatta”. Când vrem să folosim timpul trecut de „drăguț” sau „drăguț” în japoneză, ar fi cea mai bună alegere în majoritatea cazurilor.
definiția și semnificațiile „kawaikute”
mai jos sunt definiția și semnificațiile „kawaikute”.
- kawaikute – inkt (int) : forma te de „kawaii”.
din punct de vedere gramatical, această formă te poate fi împărțită în următoarele două părți:
- kawaiku – inkt (inkt) : o conjugare a „kawaii”. Această conjugare trebuie utilizată pentru o mai bună conexiune cu „te”.
- te – XV: o particulă conjunctivă pusă după un verb sau adjectiv pentru a-și face forma te.
o formă te a unui adjectiv poate fi conectată fără probleme cu un alt adjectiv au cu un verb. Deci,” kawaikute ” este foarte util atunci când vrem să folosim adjective la rând. Permiteți-mi să explic utilizarea acestuia prin exemplul propoziției de mai jos.
exemplu #4: Cum să utilizați „kawaikute” înainte de un alt adjectiv
EA este drăguț și frumos.
mai jos sunt noile cuvinte și particule utilizate în propoziția exemplu.
- kanojo – Inox (Inox) : un pronume care înseamnă’ ea ‘ în Japoneză.
- wa – XV: la fel cum este explicat în ultimele Exemple. În acest exemplu, se pune după pronume, „kanojo”, pentru a face cuvântul subiect în propoziție.
- Kirei-inqq (inqq): o conjugare a adjectivului na, „kireina”, care înseamnă „frumos” în japoneză. A fost conjugat pentru o mai bună conexiune cu următorul său cuvânt.
- da – XV: un verb auxiliar pus după un substantiv sau un cuvânt echivalent cu un substantiv pentru a face o propoziție declarativă.
Aceasta este o utilizare tipică a „kawaikute”. În exemplu, este conectat fără probleme cu adjectivul na conjugat, „kirei”. Când vrem să folosim „kawaii” împreună cu un alt adjectiv sau un verb, forma sa te este foarte utilă.
definiția și semnificațiile „kawaikereba”
mai jos sunt definiția și semnificațiile „kawaikereba”.
- kawaikereba – inqq (inqq) : forma ba de „kawaii”.
din punct de vedere gramatical, acest lucru poate fi împărțit în următoarele două părți:
- kawaikere – inkt (inkt) : o conjugare a „kawaii”. Această conjugare trebuie utilizată pentru o mai bună conexiune cu „ba”.
- ba – XV: o particulă conjunctivă pusă după un verb sau adjectiv pentru a-și face forma ba.
în limba japoneză, formele ba de verbe și adjective sunt folosite ca forme condiționale. Deci, ” kawaikereba „poate fi folosit ca formă condiționată de” kawaii „pentru a însemna ” dacă este drăguț”, „dacă este drăguț” sau așa. Permiteți-mi să explic cum să o folosesc prin exemplul propoziției de mai jos.
exemplu #5: cum să utilizați „kawaikereba”
mai jos este noul cuvânt folosit în propoziția exemplu.
- yokat : o conjugare a aditivului i, „yoi”, care înseamnă „bun”, „bine” sau așa. Cu toate acestea, forma sa ta, „yokat ta”, este adesea folosită după o formă condiționată pentru a spune „ar putea fi mai bine” sau „îmi doresc „.
Aceasta este o utilizare tipică a „kawaikereba”. În acest exemplu, este folosit înainte de „yokat ta” pentru a adăuga nuanța „dacă aș fi drăguț”. Deci, exemplul japonez a fost tradus ca”aș vrea să fiu drăguț”. Când vrem să facem clauze condiționale cu sensul de ‘drăguț’ sau ‘drăguț’, această formă ba este o opțiune bună.
rezumat
în acest post pe blog, am explicat „kawaii” și cum să-l folosească. Și, de asemenea, am explicat conjugările sale cu exemple de propoziții. Permiteți-mi să le rezum după cum urmează.
- kawaii – inkt (in) : un adjectivne i care inseamna ‘dragut’ sau ‘dragut’ in Japoneza.
- kawaikunai-xvai : forma nat a „kawaii”, care înseamnă „nu drăguț” sau „nu drăguț” în japoneză.
- kawaikatta – kawaikatta: forma ta de „kawaii”, deci este forma tensionată trecută de” drăguț „sau” drăguț ” în Japoneză.
- kawaikute : forma te a „kawaii”. Când vrem să folosim „kawaii” împreună cu un alt adjectiv sau un verb la rând, această formă te este foarte utilă.
- kawaikereba: forma ba a „kawaii”. Aceasta este forma condiționată a „kawaii”, deci poate fi folosită pentru a spune ” dacă este drăguț]”, „dacă este drăguț” sau așa.
sper că explicațiile mele sunt ușor de înțeles și de ajutor pentru cursanții Japonezi.
Aflați mai multe vocabular pe app!
vă puteți îmbunătăți vocabularul japonez cu cartonașe noastre.