108. Formal y Informal de las Palabras
Privacidad & Cookies
Este sitio utiliza cookies. Al continuar, usted acepta su uso. Obtenga más información, incluido cómo controlar las cookies.
REMOVE = TAKE AWAY
Muchas palabras informales en inglés tienen un sinónimo formal derivado del latín
A veces la diferencia entre dos palabras de significado similar no es tanto lo que significan como dónde están utilizado (véase 16. Formas de Distinguir Palabras Similares, #1). Este es el caso, por ejemplo, de las escápulas y los omóplatos, los primeros son comunes en el inglés médico, los segundos en el habla cotidiana (véase el final de 77. Aposición). Elegir la alternativa incorrecta en un tipo particular de escritura a menudo se llama un error de «apropiación» (véase 166. Apropiado en Inglés Profesional).
Un área amplia del inglés que a menudo expresa significados con palabras diferentes de las del habla ordinaria (y ocasionalmente con gramática diferente también) es la escritura profesional, incluida la académica. Su lenguaje especial es, de hecho, la base del «estilo formal» que se dice que normalmente necesita. Un punto muy importante sobre este lenguaje es que no es algo impresionante de lograr, sino más bien un medio para evitar ciertos tipos de lenguaje indeseable.
Esta naturaleza de la escritura profesional significa que el primer paso para lograr un estilo escrito formal es saber qué lenguaje no debe contener. Algunas otras publicaciones dentro de estas páginas ofrecen algunas sugerencias en esta área (ver especialmente 46. Cómo evitar «Yo», «Nosotros» y » Tú » y 57. Preguntas indirectas en la Escritura Formal), pero aquí quiero ser más amplio. Los lectores que no están seguros de lo bien que ya conocen este tema pueden probar sus conocimientos en el post 193. Una Prueba de Uso Formal del Lenguaje.
Una característica interesante de los sustitutos formales de palabras inaceptablemente informales es que generalmente se derivan del latín, el idioma de los antiguos gobernantes romanos de Europa hace 2000 años, en lugar del inglés Antiguo. La mayoría se importaron al inglés a través del francés después de que Inglaterra estuviera bajo monarcas de habla francesa hace 1000 años (véase 135. Influencias Francesas en el vocabulario Inglés). Este vínculo entre el lenguaje formal y los gobernantes históricos de Inglaterra tiene sentido porque ambos representan el poder.
Un post anterior de Guinlist (45. Pistas Latinas para la ortografía del Inglés) analiza la ortografía de palabras» latinas » en inglés. En otros lugares (130. Abreviaturas formales) hay información sobre las abreviaturas latinas, que son especialmente comunes en la escritura formal. Otros dos puestos (146. Algunos Tipos de Prefijos Importantes y 172. Sufijos de uso múltiple), respectivamente, presentan comienzos y finales de palabras latinas comunes. Aquí, el enfoque se centra en palabras de origen principalmente latino que se pueden usar en lugar de ciertas palabras nativas en inglés para lograr un tono más formal.
EQUIVALENTES FORMALES DE VERBOS DE DOS PALABRAS
Una categoría muy grande de palabras formales en inglés son verbos latinos con el mismo significado que los verbos de dos palabras cotidianos. Los verbos de dos palabras combinan un verbo simple en inglés con una preposición (haciendo un verbo «preposicional» como LEAD TO o COPE WITH – ver 84. Siete Cosas que debes saber sobre las preposiciones) o un adverbio (hacer un verbo «frasal» como BESAR o RENUNCIAR – ver 139. Verbos Frasales). Los verbos preposicionales siempre tienen un sustantivo siguiente («objeto»), que debe seguir a la preposición, mientras que los verbos frasales pueden no tener ningún objeto, y si hay uno, puede venir tanto antes como después del adverbio.
Los verbos latinos tienen varias características reconocibles. Muchas son combinaciones de una preposición latina, como ex, con o ab, y un verbo latino simple como duc, tain o pel (para más información, ver 45. Pistas Latinas para la ortografía Inglesa). La habilidad de convertirse en un sustantivo con-ment, -ence, -ance, -al, -sion, -ción o-ation también es una buena pista.
Aquí hay algunos verbos comunes de dos palabras y sus equivalentes latinos. El resaltado muestra enlaces a información adicional en otros lugares.
Verbos preposicionales
PREGUNTAR POR = SOLICITAR
VENIR DESPUÉS DE = ÉXITO
LLEGAR A = ALCANZAR/ALCANZAR
TRATAR CON = ADMINISTRAR
EMITIR = EXUDAR
IR ANTES = PRECEDER
SALIR DE = SALIR
LLEVAR A = CAUSA
MIRAR = MIRAR
BUSCAR = BUSCAR
BUSCAR = INVESTIGAR
LUCIR COMO = PARECERSE
MAQUILLAR = COMPRENDER
SOPORTAR = TOLERAR
REFERIR TO = CONSULT
CONFORMARSE CON = ELEGIR
HABLAR CON = DIRECCIÓN
HABLAR SOBRE = DISCUTIR/CONSIDERAR (ver 42. Preposiciones innecesarias)
PENSAR EN = CONSIDERAR/REFLEXIONAR
PENSAR EN = CONCEBIR
TRABAJAR EN = DESARROLLAR
Verbos frasales
ROMPER = FALLAR/COLAPSAR
ROMPER = SUSPENDER/SUSPENDER
ROMPER = DESINTEGRAR
TRAER = INTRODUCIR
VOLVER = VOLVER
DESCUBRIR = DESCUBRIR/DETERMINAR/IDENTIFICAR
ALEJARSE = ESCAPAR
DAR/TRAER DE VUELTA = DEVOLVER
DAR IN = YIELD
GIVE OUT = DISTRIBUTE
GIVE UP = QUIT
GO AHEAD = PROCEED
GO AWAY = DEPART
GO ON = CONTINUE
LINK UP = CONNECT
MAKE OUT = DISCIERNE
MAKE UP = INVENT
PUT/SET DOWN = DEPOSIT
PUT ON = APLICAR
ESTABLECIDO (1) = MOSTRAR
ESTABLECIDO (2) = SALIR
RALENTIZAR = DESACELERAR (Véase 254. Contrastes de palabras difíciles 10, # 3)
TAKE AWAY = REMOVE
TAKE ON = OPPOSE
THROW AWAY = DISCARD
THROW OUT = EJECT
Una tendencia notable entre los verbos frasales es la probabilidad de que aquellos con dorso coincidan con verbos latinos con re-. Por lo tanto, VOLVER = VOLVER, VOLVER = RECUPERAR, MIRAR HACIA ATRÁS = REVISAR, EMPUJAR HACIA ATRÁS = REPELER y DEVOLVER/ DEVOLVER = DEVOLVER.
El inglés tiene muchos otros verbos de dos palabras con un equivalente latino. Si en la escritura formal solo se puede pensar en un verbo de dos palabras para el significado que desea, puede intentar consultar un tesauro para un equivalente de una palabra. Tenga en cuenta, sin embargo, que algunos verbos de dos palabras contienen un verbo latinado y, como resultado, es probable que no sean informales. Los ejemplos son ALUDIR, APROBAR, DEPENDER, PRESCINDIR, DESECHAR, INSISTIR y DAR COMO RESULTADO.
PALABRAS DE CANTIDAD FORMAL
Las palabras de cantidad son otra área del inglés que se puede expresar de manera informal y formal. Un subgrupo importante son los llamados adverbios de «grado», que muestran la fuerza de un verbo, adjetivo o adverbio que lo acompaña, como en el siguiente uso de pretty con el adjetivo difficult:
(a) El aprendizaje de idiomas es bastante difícil.
Bastante usado como esto es muy informal. En la escritura formal se puede sustituirla por la palabra más neutra bastante o la palabra latina que suena formal moderadamente. Otros adverbios informales de grado son un poco, mucho y realmente. Sus equivalentes respectivos en la escritura formal incluyen un poco, considerable y extremadamente (para una discusión más completa, ver 194. Adverbios que Dicen Cuánto y 193. Una Prueba de Uso Formal del Lenguaje, #26).
También hay un uso de pronombre de un poco y mucho, por ejemplo, gana un poco / mucho. Aquí, un bit es reemplazable por una pequeña o pequeña cantidad, mientras que un lote tiene diferentes alternativas dependiendo de si representa un sustantivo plural o incontable: muchos o muchos en el primer caso, mucho o mucho en el segundo. He aquí un ejemplo de un equivalente plural:
(b) Las serpientes venenosas son abundantes, pero muchas son muy tímidas.
Un lote se usa adicionalmente informalmente con of como una especie de número vago antes de un sustantivo (ver 95. Evitar falsedades 1: Números & Generalizaciones). En la escritura formal, puede ser reemplazado por muchos o varios, o la palabra latina de sonido muy formal numerous.
OTROS EQUIVALENTES FORMALES
El verbo GET es otra palabra informal que es especialmente productiva de las alternativas latinas. Esto se debe a que tiene muchos significados diferentes. En las siguientes oraciones, se necesita un equivalente formal diferente de GET cada vez:
(c) La atmósfera parece estar cada vez más caliente.
(d) Los visitantes pueden obtener un pase de la oficina principal.
(e) Los ciudadanos británicos reciben una carta del Monarca cuando alcanzan los 100.
(f) Es fácil conseguir un vuelo de Yakarta a Australia.
(g) El tratamiento del cáncer mejora constantemente.
En (c), se puede usar devenir o crecer, ninguno de los cuales es latinado. En (d), la palabra es obtener, en (e) recibir, en (f) capturar u organizar y en (g) mejorar. Para comparaciones de GET y HAVE, ver 116. Usos más raros de TENER.
Adverbios que han dejado caer su final-ly-por ejemplo, ir lento en lugar de ir lento (ver 120. Seis cosas que debes saber sobre los adverbios, #6) – también son demasiado informales para la escritura profesional. Restaurar el-ly es bastante simple. Otro adverbio informal es tal vez, más formalmente expresado como tal vez o posiblemente (véase 26. Una Palabra o Dos? en «Otras opciones que dependen de la Clase de Palabras»).
Se debe tener cuidado de elegir la alternativa correcta al adjetivo informal big. Los hablantes de idiomas derivados del latín-Catalán, Francés, Italiano, Portugués, Rumano, Español – tienden a reemplazarlo incorrectamente con importante o significativo porque las palabras de aspecto similar en esos idiomas pueden tener el significado de grande. En inglés, estas palabras tienen más que ver con el papel que con el tamaño (véase 198. Indicando la Importancia 1). Los principales sinónimos formales de grande son grande, grande y mayor (no enorme, lo que significa muy grande – ver 16. Formas de Distinguir Palabras Similares, #3).
Lo grande parece ser preferido con sustantivos concretos como habitación, vehículo o animal, y lo grande debe usarse cuando hay una sugerencia de «imponente», «especial», «famoso» o «maravilloso» (por ejemplo, Alejandro Magno, grandes comodidades). De lo contrario, con sustantivos no concretos (abstractos), la elección entre grande y grande a menudo parece depender del sustantivo que se describe, en otras palabras, es una cuestión de «colocación». Aquí hay algunos compañeros abstractos típicos de grandes y grandes(los subrayados también permiten mayores):
Sustantivos abstractos Que requieren «grandes»
un factor, un grupo, un tipo, un número, una cantidad, un papel, una escala, un espacio, un excedente, un valor.
Sustantivos abstractos Que Requieren»gran»
precisión, un logro, encanto, un trato, una diferencia, dignidad, un descubrimiento, un efecto, importancia, interés, una pérdida, significado, un error, una necesidad, relevancia, resolución, responsabilidad, significado, éxito, comprensión, valor, bienvenida.
Sustantivos abstractos Que Permiten
una cantidad, una extensión, una parte, un rango, una tasa, un paso.
Dos sustantivos que deben evitarse en la escritura formal son cosa (numerable) y cosas (incontables). Los reemplazos a menudo dependen del contexto, pero las palabras de cosas comunes incluyen objeto, objeto e idea, y las palabras de cosas incluyen material, sustancia y materia.
Por último, las palabras bueno y malo, que poseen numerosos significados, a menudo se reemplazan con equivalentes latinos más precisos. Las palabras que significan bueno incluyen apropiado, atractivo, beneficioso, deseable, efectivo, agradable, agradable, adecuado y virtuoso, mientras que los equivalentes de malo incluyen dañino, dañino, problemático, problemático, indeseable, insalubre, desagradable y no deseado. Se puede encontrar más con un tesauro.