Traducimos las letras de»Círculo de la Vida»del Rey León al inglés – y no son lo que esperarías
22 de julio de 2019, 17:29
By Maddy Shaw Roberts
Es una de las mejores canciones de Disney de la historia, y Elton John y Lebo M. acaban de darle nueva vida. Pero, ¿qué significa la letra de apertura en zulú en inglés?
‘El Círculo de la Vida’, la llamada de apertura en El Rey León, marca el momento en que Rafiki sostiene al joven Simba para que todos los animales de Pride Rock lo vean.
Y establece perfectamente el tono de la notable banda sonora de influencia africana para el clásico de Disney. Mientras que ‘The Circle of Life’ se canta en su mayoría en inglés, el número del coro se abre con y está respaldado por algunas líneas memorables de zulú.
«Era inusual que de repente tuvieran una voz africana en los títulos de apertura», dijo el compositor Hans Zimmer a Classic FM en la rueda de prensa de la película en Londres.
Entonces, ¿cuáles son las letras iniciales de ‘Círculo de la Vida’?
La letra, escrita en zulú y cantada por el gran compositor sudafricano Lebo M., decía lo siguiente:
‘Nants ingonyama bagithi Baba Sithi uhm ingonyama.
‘Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama Siyo Nqoba Ingonyama Ingonyama nengw ‘enamabala’
Y así es como se traducen:
‘ Aquí viene un león, padre, Oh sí, es un león.
‘Aquí viene un león, padre, Oh sí es un león. Un león que vamos a conquistar, un león, un león y un leopardo vienen a este lugar abierto.’
… eso es.
Billy Eichner y Seth Rogen, que interpretan a Timon y Pumba en el remake de la película de Disney, enjuagaron el traducción en una entrevista reciente en Capital FM, la estación hermana de Classic FM, llamando a las letras «escritas perezosamente» y diciendo que «no eran enormemente creativas».
Pueden tener un punto. Sin embargo, no nos impedirá cantarle…