Languages of Love: Expressing Love in Different Cropping

Jala Translate

Follow
Feb 10, 2020 · 4 min read

kuvaaja freestocks.org on Unsplash

”Love”.

sana, jota voi soveltaa ja käyttää moniin eri asioihin, kuten ”Rakastan äitiäni”, ”rakastan matkustamista” tai ”rakastan munatorttuja”. Voit käyttää samaa sanaa ilmaistaksesi kiinnostuksesi ja nautintosi jostakin asiasta, kuten silloin, kun olet syvästi kiintynyt johonkuhun.

vaikka näin on englannin ja monien muiden kielten kohdalla, se eroaa myös muiden kielten kohdalla. ”Rakkaudelle” on eri sanoja muissa kielissä. Pelkästään tamilin kielessä on yli 50 sanaa, jotka tarkoittavat rakkautta.

tässä niistä muutamia:

  • aruḷ (அருுு) : rakkaus kuin armo.
  • īram (Kosteus) : Rakkaus, hellä, pehmeä-tunne toista kohtaan; myös sääli, myötätunto.
  • uruku (uruku) : Melting inside due to love.
  • uvakai (kuvitus) : Rakkaus onnessa tai täyttyvä suhde.
  • kātal (rakkaus) : yleisin sana, jota käytetään miehen ja naisen välisestä rakkaudesta, mutta sitä käytetään myös miehen tunteesta Jumalaa kohtaan, intohimosta jotain kohtaan jne.
  • vēḷ (wel): Rakkaus, hellyttävä rakkaus, ystävyys.

Kelly sikkeman kuvaama Unsplash

psykologi John Leen 1970-luvulla tunnistama on kuusi eri tapaa lähestyä rakkautta. Ne ovat peräisin klassisista Kreikan ja latinan sanastoista, jotka perustuvat kolmeen rakkauden perusmuotoon: ”Eros” intohimolle ja halulle, ”Ludus” flirttailevalle, leikkisälle kiintymykselle ja ”Storgē” perheelliselle tai myötätuntoiselle huolenpidolle.

yhdistettyinä ne luovat 3 toissijaista muotoa — ”Pragma”, joka viittaa rationaaliseen, järkevään akkommodaatioon, ”Mania”, joka merkitsee omistushaluista, riippuvaista tai levottomaa intiimiyttä, tai ”Agápē”, joka kuvaa hyväntekeväisyyttä, epäitsekästä myötätuntoa.

edellä mainittu tutkimus oli hyvä lähtökohta ymmärtää, miten rakkautta kuvataan kielissä, mutta Itä-Lontoon yliopiston positiivisen psykologian lehtori Tim Lomas havaitsi, että pelkästään 50 kielen analysoinnin perusteella on olemassa ainakin 14 erilaista rakkauden lajia.

on myös fraaseja ja sanoja, jotka kiteyttävät tiettyjä hetkiä rakkaudessa, kuten ’Koi No Yokan’ japaniksi, joka viittaa äkilliseen tietoon tavatessaan jonkun, että teidän kahden on määrä rakastua, tai ’Onsra’ Boron kielellä Intiassa, joka kuvaa katkeransuloista tunnetta, jonka saat, kun tiedät, ettei rakkaus kestä.

huolimatta siitä, että joillakin kielillä on uskomattoman rikas sanasto tätä tunnetta varten, se ei tarkoita, etteikö olisi tilaa väärinkäsityksille, kun yrität viestiä sitä.

esimerkiksi tšekkiläinen kirjailija Milan Kundera erehtyi kerran luulemaan naispuolisen kollegansa hänelle osoittaman kirjeen lopussa olevaa tavanomaista kohteliasta tervehdystä aidoksi rakkaudentunnustukseksi asuessaan Pariisissa.

ranskan kielessä on tavallista allekirjoittaa kirjeitä ”Veuillez agréer, cher Monsieur, l ’assurance de mes sentiments distingués”, joka tarkoittaa suomeksi ”ota vastaan, Hyvä herra, distinguished feelings-vakuutus”.

vaikka hänellä oli hyvä käsitys ranskan kielestä, Kunderan Vähäinen tuntemus Ranskan sosiokulttuurisista konventioista maksoi hänelle kiusallisen jakson, jossa hän murehti loputtomasti, miten hänen pitäisi vastata hänen tunnustukseensa.

Kuva Jose chomali on Unsplash

vaikka meillä on sanat sanoa ”rakastan sinua” ja ilmaista kiintymystämme rakkaitamme kohtaan, se ei helpota sen ilmaisemista sanallisesti, ja se voidaan ilmaista hyvin eri tavoin joissakin kulttuureissa.

Youtubers Rachel ja Jun, Rotujenvälinen Japanilainen pariskunta, huomauttaa, että Japani ei ole kovin sanallinen maa, mikä voi olla sanallisemmista kulttuureista tulevien ihmisten melko vaikea ymmärtää. Rakkaus heitä kohtaan on enemmän tekojen kuin sanojen ilmaisemista.

junille rakkaus on palvelus, oli se sitten ruoan valmistamista heidän läheisilleen tai pientä palvelusta osoittaakseen heille, että he välittävät. Sana ’Omoiyari’ (い¢), joka viittaa huomaavaisuuteen, huomaavaisuuteen ja myötätuntoisuuteen toisten tarpeita kohtaan, kuvaa täydellisesti sitä, miten ihmiset Japanissa ilmaisevat rakkauttaan ja kiintymystään.

on monia tapoja ilmaista kiintymystämme sanojen käytön lisäksi. Alun perin Gary Chapmanin kirjaan perustuen olet saattanut törmätä jossain vaiheessa viiden Rakkauskielen nettivisaan. Sekä kirja-että online-tietokilpailu kertoo, että on olemassa viisi ensisijaista tapaa, joilla ihmiset osoittavat ja kokevat rakkautensa — saamalla lahjoja, laatuaikaa, vahvistuksen sanoja, palveluksen tekoja ja fyysistä kosketusta.

Kuva Cathal Mac an bheatha on Unsplash

voimme nähdä tämän Rachelin ja Junin yhteydessä, jossa he puhuvat mieltymyksestään eleisiin tai sanallisiin hellyydenosoituksiin, mutta siinä jätetään silti tilaa enemmälle keskustelulle.

kasvaessani perheessä, joka ei ole liian ilmeikäs tunteilleen, minun on vaikea kertoa vanhemmilleni, että rakastan heitä, saati romanttisessa ympäristössä. Tämä ei kuitenkaan edusta kaikkia Singaporelaisia. Jotkut ovat ilmaisuvoimaisempia kuin toiset, mutta tutkimalla kääntämättömiä sanoja muista kielistä, se voi auttaa meitä saamaan käsityksen siitä runsaasta tunteiden ja sidosten moninaisuudesta, joka sisältyy englanninkieliseen sanaan ”love”.

kirjoittanut Chrystal Hooi



Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.