Movie Legends Revealed: Mike Myers Minor Shrek-muutos maksoi Dreamworksille $4m
MOVIE URBAN LEGEND: 4 miljoonan dollarin arvoinen animaatio piti tehdä uudestaan Shrekillä, kun Mike Myers päätti tehdä kaiken dialoginsa uudelleen Skottiaksentilla.
useimpia elokuvia enemmän shrekillä oli outo matka matkallaan franchise-sarjaan ansaiten lippuluukuilla yli miljardi dollaria. Steven Spielberg osti oikeudet vuonna 1990 julkaistuun William Steigin kuvakirjaan Shrek! vain vuosi julkaisun jälkeen. Kuitenkin vasta vuonna 1997 Spielbergin uusi yhtiö DreamWorks aloitti elokuvan tuotannon. Alun perin elokuvan nimihenkilöä piti esittää tosielämän jättiläinen, Saturday Night Live-tähti Chris Farley. Valitettavasti hän ei ollut vielä saanut äänitettyä rooliaan, kun hän kuoli sydänkohtaukseen vuonna 1997. Farleyn entinen Saturday Night Liven näyttelijäkaveri Mike Myers nostettiin hänen tilalleen. Myers pyysi, että käsikirjoitus kirjoitettaisiin uudelleen, jotta se sopisi hänen erilaiseen komedialliseen lähestymistapaansa. Näin tehtiin, ja Myers nauhoitti lähes koko roolinsa vuoden 1999 aikana (se tehtiin paloina ja paloina, kohtaus täällä ja kohtaus siellä). Helmikuussa 2000 Myersille näytettiin elokuvan karkea leikkaus (ei vielä animoitu; periaatteessa vain karkea asettelu, jossa on vähän karkeaa animaatiota siellä täällä), joka piti näkemästään, lukuun ottamatta yhtä ”pientä” ongelmaa: hän halusi nauhoittaa kaikki dialoginsa uudelleen!
Lue lisää oppiaksesi hänen perustelunsa ja nähdäksesi, mitä Dreamworksin oli tehtävä mukautuakseen tähän pyyntöön!
alun perin Myers käytti vain hieman yliampuvaa versiota omasta kanadalaisesta aksentistaan jättiläisen äänelle. Kuitenkin, katsottuaan karkea leikkaus, se iski hänelle, että oli erityinen tapa, jolla hän voisi pelata pois aksentti elokuvan konna, diminutiivi ja paha Lordi Farquaad. Hän selitti Close-Up Filmin haastattelussa, että hänen mielestään Lordi Farquaadin englanninkielinen aksentti oli niin yläluokkainen ja elitistinen, että parempi kontrasti olisi ”työväenluokkaisempi” aksentti. Kuten hän totesi USA Todaylle, ” koska Lordi Farquaadia (konnaa) pelattiin englanniksi, ajattelin Skotlantia.”Nimenomainen aksentti, jota Myers käyttää, hän sai äidiltään, joka oli itsekin näyttelijä nuorempana ja käytti erilaisia aksentteja lukiessaan Myersin tarinoita lapsena. Beyond työväenluokan kysymyksiä, Myers myös tunsi paksu Kanadalainen aksentti hän käytti aluksi ryöstetty merkki hieman relatability, tunne, että hän kuulosti pelottava, kun hän halusi kuulostaa haavoittuva (myös, kuten Myers kertoi James Lipton sisällä näyttelijän Studio, Skotlannin aksentti oli suuri dramaattisesti menossa onnellinen vihainen, joka luonnollisesti tulee kätevä sarjakuva).
Myersin pyynnön ongelmana oli, että he olivat jo aloittaneet elokuvan animoinnin. DreamWorks Animationin Jeffrey Katzenberg muisteli myöhemmin: ”en usko, että Mike ymmärsi, mitä mielessäni tapahtui, eli että kirjaimellisesti kolmasosa hänen hahmostaan oli jo animoitu.”Ilmeisesti pelkästään toisen aksentin käyttäminen ei tarkoittaisi sitä, että kohtaus täytyisi tehdä kokonaan uusiksi. Se kuitenkin tarkoittaisi, että kaikkiin kohtauksiin pitäisi tehdä uusia suuliikkeitä ja uusia eleitä. Katzenberg hinnoiteli muutokset noin 4-5 miljoonaan dollariin, 10 prosenttia elokuvan kokonaisbudjetista, joten ei pudotusta ämpäriin! Mutta Katzenberg kunnioitti sitä, kuinka paljon Myers oli ajatellut muutosta, ja hän vaati, että lopputuote olisi niin hyvä kuin se voisi olla, joten hän suostui (hän myöhemmin kuvaili sitä ”tukehtuminen Kyllä”).
uuden dialogin äänittämiseen mennessä Katzenberg oli kuitenkin täysin tullut tajuihinsa ja sanonut muutoksen olevan kuin heillä olisi ennen ollut roskaa ja nyt kultaa. Ylistys Myersin näkemyksestä hahmoon meni hyvin studiopäällikön ohi, sillä myös Shrekin toinen ohjaaja Vicky Jenson totesi Myersin ” saaneen Shrekin hengittämään. Ainutlaatuista Mikessa on se, että hän on analyyttinen ja älykäs koomikko. Tuollainen syvä ajattelu esti Shrekiä olemasta vain ääliö, joka toivoi ihmisten pitävän hänestä.”
selvästi elokuvantekijät nauttivat siitä, sillä ensimmäinen Shrek oli suuri hitti (samoin toinen ja kolmas ja neljäs).
legenda on…
tila: Totta
kiitos Steve Dalyn artikkelista Shrekin tekemisestä Entertainment Weekly-lehdessä lukuisista valinnoista.
Feel free (heck, I pleasore you!) kirjoittaa ehdotuksesi tuleviin eriin! Sähköpostiosoitteeni on [email protected].
muista tsekkailla minun Viihde-Urbaanilegendat, jotka paljastivat lisää urbaanilegendoja TV: n, elokuvien ja musiikin maailmoista!