Glossary of Non-Italian Musical Terms

door Charles Moehnke

als muzikanten zijn we allemaal bekend met de Italiaanse muzikale terminologie. Vanaf onze eerste glimp van bladmuziek worden we blootgesteld aan woorden als andante, crescendo, accelerando en meno mosso totdat ze een natuurlijk onderdeel van ons lexicon worden.
echter, veel componisten kiezen ervoor om instructies in hun eigen taal te schrijven, wat kan leiden tot enkele misstappen tijdens het lezen van beelden als u niet bekend bent met termen in een grote verscheidenheid aan talen.

met dit in gedachten, dacht ik dat het nuttig zou zijn om een korte lijst te delen van de gemeenschappelijke niet-Italiaanse muzikale termen zoals gevonden in drie bladmuziek collecties uit onze schappen: Mahler ’s Kindertotenlieder voor stem en piano, Debussy Preludes, Boek 1 voor piano solo, en Segovia’ s meester van de gitaar voor klassieke gitaar.

laten we beginnen met Kindertotenlieder. Mahler staat bekend om zijn zorgvuldige aandacht voor articulatie en frasering binnen zijn muziek, maar als je geen Duits spreekt kun je merken dat je zijn instructies volledig negeert. Ik stel voor om de volgende algemene Duitse termen en zinnen in het geheugen op te nemen. Deze zullen ook van pas komen bij het afspelen van de werken van Hindemith, Wagner of Schoenberg en andere Duitse bladmuziek die sinds de Romantische periode zijn geschreven.

gemeenschappelijke Duitse muzikale termen:

gelukkig

(zeer) expressieve (zeer) expressieve
(iets) te verplaatsen vooruit (een beetje)
brede brede
eenvoudige eenvoudige
stroomt stroomt
vreugdevolle
gewelddadige gewelddadige
altijd zeer sterk een verblijf luid; letterlijk “altijd heel veel”
klagend sonore
langsam slow
lebhaft levendige
lustig vrolijke
mässig gematigd tempo
mit Empfindung met emotie
mit verhaltener Stimme in een lage of ingetogen stem
nach und nach geleidelijk
nicht eilen geen spoed
nicht schleppend niet aan te slepen
nicht zurückhaltend not held back
ruhig softly
schlicht simply
schmerzlich sorrowful
schnell fast
sehr getragen very sustained
steigernd increasing or swelling
traurig sad
vorgetragen brought out
wie zu Anfang as at the beginning
zart tenderly
zögernd aarzelend

zo mooi als Frans is, wie kan Debussy, Ravel, Satie en vele andere Franse componisten de schuld geven voor het schrijven in hun moedertaal? Soms verlaten deze componisten bijna geheel de gangbare Italiaanse termen, en kunnen ze vrij uitgebreid zijn in hun instructie, dus Google Translator kan nodig zijn voor de minder Francofiele onder ons. Als u deze lijst echter in het geheugen kunt vastleggen, kunt u in een oogwenk de intentie van de meeste componisten achterhalen, of in het geval van de Debussy Preludes, kunt u altijd de handige Franse bladmuziek woordenlijst op de achterkant gebruiken!

gemeenschappelijke Franse muzikale termen:

geconcentreerde

zoet

voorzichtig

pijnlijke

equal

geven in

buiten

knijpen

vaag

licht

vrij

verre

gemarkeerd

matige

spottende

gaan verplaatsen
steeds veel neemt enorm toe
met humor met humor
willekeurig grillig of speelse
geef geleidelijk vertragen
gericht
zoet, gentle
voorzichtig
ed
equal
weggevoerd gepassioneerd
vertragen
brengen
drukken op vooruit
verzacht
belangrijk scherpe en bijtende
lichte en wendbare
vrij
ver weg
aangegeven of benadrukt
matige
spottende
mouvt. back to original tempo
au mouvt. A Tempo
plus retenu more held back
rageur with anger
sans nuances without shadings
sans presser without rushing
sans rigueur freely
sec dry
serrez getting faster
soutenu sustain
trés doux very sweet
trés souple very flexible

hoewel minder gebruikelijk voor de meesten van ons, zullen klassieke gitaristen vaak over Spaanse markeringen lopen. De volgende lijst van Segovia ‘ s album is waarschijnlijk al bekend bij de gitaristen die er zijn, maar de rest van ons zal er baat bij hebben als we bladmuziek van Ponce, Rodrigo of Piazzolla spelen, om er maar een paar te noemen.

gemeenschappelijke Spaanse muzikale termen:

bien cantado sing out; letterlijk “goed gezongen”
calmo calm
cantando zingen cediendo poco een beetje weggeven claras ambas voces maak beide stemmen duidelijk
con calor met passie; letterlijk “warmte”
con dulzura voorzichtig
con gracia gracieus
destacado con humor gemarkeerd met humor
ligero licht
marcado gemarkeerd
mas kerst meer geanimeerde
mijn ligado aangesloten; zonder pauze
ritmico ritmisch
suave soft

natuurlijk, als het onthouden van al deze termen te veel voelt alsof je terug bent in de muziektheorie klasse, u kunt altijd bedriegen en houden een van onze pocket muziek woordenboeken bij de hand!Charles Moehnke is de Search Marketing Manager bij Sheet Music Plus en heeft een graad in fagot performance aan de Indiana University en het San Francisco Conservatory of Music.

delen:



Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.