Schattig in het Japans: kawaii, uitgelegd met zijn vervoegingen

hoe “schattig” te zeggen in het Japans

Japanners zouden “kawaii”zeggen. Het is het Japanse woord voor’ schattig ‘of’mooi’. In deze blogpost zal ik dit woord uitleggen met zijn vervoegingen. En ook, Ik zal uitleggen hoe ze te gebruiken door middel van voorbeeldzinnen. Laten we beginnen!

inhoud

  • definitie en betekenissen van ” kawaii “
  • ” Kawaii “in kanji
    • Voorbeeld # 1: Hoe zeg je “Schattig” in het Japans
  • definitie en betekenissen van “kawaikunai”
    • Voorbeeld # 2: hoe om te zeggen “niet leuk” in het Japans
  • Definitie en betekenis van “kawaikatta”
    • Voorbeeld 3: het gebruik van de verleden tijd van “kawaii”
  • Definitie en betekenis van “kawaikute”
    • Voorbeeld 4: hoe te gebruiken “kawaikute” voor een ander bijvoeglijk naamwoord
  • Definitie en betekenis van “kawaikereba”
    • Voorbeeld #5: het gebruik van “kawaikereba”
  • Samenvatting

Definitie en betekenis van “kawaii”

ten Eerste, laat ik beginnen met de definitie en betekenis van “kawaii”.

  • kawaii -いい (かわいい) : een i – bijvoeglijk naamwoord dat ‘Schattig’ of ‘mooi’ betekent in het Japans.

de definitie en betekenissen zijn vrij eenvoudig en duidelijk, denk ik. Om dit woord echter duidelijker te begrijpen, zal ik de kanji-karakters één voor één in detail uitleggen.

” Kawaii “in kanji

om de waarheid te vertellen, is de kanji-uitdrukking van” kawaii ” van fonetisch equivalent; de kanji-karakters worden gekozen om dezelfde uitspraak te doen als de hiragana-uitdrukking. Maar, interessant, de kanji karakters lijken de betekenissen goed uit te drukken. Laat me ze als volgt uitleggen.

  • 可: een kanji-teken dat vaak ‘mogelijk’ of ‘aanvaardbaar’betekent. Soms wordt het gebruikt als een achtervoegsel om de Betekenis van ‘-able’ toe te voegen aan het voorgaande woord. In de oude Japanse taal, echter, het werd gebruikt om te betekenen ‘moet’, ‘moet’, of zoiets.
  • 愛 : een kanji-teken dat veel gebruikt wordt om ‘liefde’te betekenen.

uit deze twee Kanji karakters kunnen we begrijpen dat” kawaii ” gebruikt kan worden om iets te beschrijven waar we van zouden moeten houden. Misschien is het concept is vergelijkbaar met dat van het Engelse woord, “schattig”.
Wanneer we nieuwe Kanji-uitdrukkingen ontmoeten, moeten we hun kanji-karakters in detail controleren om hun betekenissen duidelijk en diep te begrijpen. In veel gevallen – zelfs als kanji voor fonetisch equivalent wordt gebruikt – vertellen kanji karakters ons veel over de Betekenis van woorden die ze vormen. Eigenlijk, hier, konden we het beter begrip van “kawaii” te krijgen door middel van de gedetailleerde Kanji check hierboven.

Laat me dan uitleggen hoe “kawaii” te gebruiken door middel van de voorbeeldzin hieronder.

Voorbeeld # 1: hoe zeg je” Schattig ” in het Japans

akachan wa kawaii desu – Baby are cute.

hieronder staan de nieuwe woorden die in de voorbeeldzin worden gebruikt.

  • akachan: een zelfstandig naamwoord dat ‘baby’ betekent in het Japans. Het kan ook worden gebruikt als een meervoud wat ‘baby’betekent.
  • wa-is: een bindend deeltje dat werkt als een case marker of topic marker. In het voorbeeld wordt het na het zelfstandig naamwoord “akachan” gezet om het onderwerpwoord in de zin te maken.
  • : een hulpwerkwoord geplaatst na een zelfstandig naamwoord of bijvoeglijk naamwoord om het beleefd te maken. Waarschijnlijk is het bekend als een deel van de Japanse desu vorm. In het voorbeeld wordt het na het I-bijvoeglijk naamwoord “kawaii” gezet om het beleefd te laten klinken.

dit is een typisch gebruik van”kawaii”. In dit voorbeeld wordt het gebruikt als aanvulling in de zin. Net als Engelse bijvoeglijke naamwoorden, kan het ook worden gebruikt als een modifier voor een zelfstandig naamwoord. Dus, kunnen we zeggen “kawaii akachan” te betekenen ‘schattige baby’ s ‘ in het Japans.
in de rest van deze blogpost zal ik de veelgebruikte vervoegingen van “kawaii” één voor één uitleggen.

definitie en betekenissen van “kawaikunai”

hieronder zijn de definities en betekenissen van “kawaikunai”.

  • kawaikunai -なない (かわいなない): De nai vorm van “Kawaii”, wat betekent ‘niet schattig’ of ‘niet mooi’ in het Japans.

grammaticaal kan deze Nai-vorm worden opgesplitst in de volgende twee delen:

  • kawaiku – 可愛く (かわいく) : een vervoeging van “Kawaii”. Deze vervoeging moet gebruikt worden voor een betere verbinding met “nai”.
  • nai-waarom : een hulpwerkwoord gezet na een werkwoord of bijvoeglijk naamwoord om de betekenis ervan te ontkennen. Hoewel woordorders in het Japans en Engels verschillend zijn, is de rol ervan vergelijkbaar met die van “niet”.

uit deze twee componenten kunnen we begrijpen dat “kawaikunai” letterlijk ‘niet schattig’ of ‘niet mooi’betekent. Laat me dan uitleggen hoe het te gebruiken door middel van de voorbeeldzin hieronder.

Voorbeeld # 2: Hoe zeg je “niet schattig” in het Japans

otona wa kawaikunai – 大人はいい adults (おとなはなないい)
volwassenen zijn niet Schattig.

hieronder staan het nieuwe woord en deeltje dat in de voorbeeldzin wordt gebruikt.otona – 大 大 (おなな): een zelfstandig naamwoord dat ‘volwassen’ betekent in het Japans. Het kan ook worden gebruikt als een zelfstandig naamwoord in het meervoud dat ‘volwassenen’betekent.

  • wa-y: hetzelfde als uitgelegd in het laatste voorbeeld. In dit voorbeeld wordt het na het zelfstandig naamwoord “otona” gezet om het onderwerpwoord in de zin te maken.
  • dit is een typisch gebruik van”kawaikunai”. Wanneer we willen zeggen “niet schattig” of “niet mooi” in het Japans, “kawaikunai” zou de beste keuze in de meeste gevallen.

    definitie en betekenissen van “kawaikatta”

    hieronder zijn de definitie en betekenissen van “kawaikatta”.

    • kawaikatta -たた (かわいたた) : de TA vorm van “Kawaii”, dus het is de verleden tijd vorm van “schattig” of “mooi” in het Japans.grammaticaal kan ” kawaikatta “worden onderverdeeld in de volgende twee delen:
      • kawaikat – 可愛かっ (かわいかっ) : een vervoeging van”Kawaii”. Deze vervoeging moet gebruikt worden voor een betere verbinding met “ta”.
      • ta-totaal : een hulpwerkwoord gezet na een werkwoord of bijvoeglijk naamwoord om zijn ta vorm te maken.

      in de Japanse taal kunnen ta-vormen van bijvoeglijke naamwoorden worden gebruikt als hun verleden tijd vormen. Dus, ” kawaikatta “kan werken als de verleden tijd vorm van”kawaii”. Laat me uitleggen hoe het te gebruiken door middel van de voorbeeldzin hieronder.

      Voorbeeld 3: het gebruik van de verleden tijd van “kawaii”

      kare wa mukashi kawaikatta – 彼は昔可愛かった (かれはむかしかわいかった)
      Hij was schattig voor.

      hieronder staan de nieuwe woorden en het deeltje dat in de voorbeeldzin wordt gebruikt.

      • kare – 彼 (かれ) : een voornaamwoord dat ‘hij’ betekent in het Japans.
      • wa-y: hetzelfde als uitgelegd in de laatste voorbeelden. In dit voorbeeld wordt het na het voornaamwoord “kare” gezet om het onderwerpwoord in de zin te maken.
      • mukashi – 昔 (むかし): een zelfstandig naamwoord dat ‘het verleden’ betekent in het Japans. Maar het kan ook worden gebruikt als een bijwoord dat ‘Voor’betekent.

      dit is een typisch gebruik van”kawaikatta”. Wanneer we de verleden tijd van “schattig” of “mooi” in het Japans willen gebruiken, zou het in de meeste gevallen de beste keuze zijn.

      definitie en betekenissen van “kawaikute”

      hieronder zijn de definitie en betekenissen van “kawaikute”.

      • kawaikute – 可愛くて (かわいてて): de te-vorm van “Kawaii”.

      grammaticaal kan deze te-vorm worden opgesplitst in de volgende twee delen:

      • kawaiku – 可愛く (かわいく) : een vervoeging van “Kawaii”. Deze vervoeging moet gebruikt worden voor een betere verbinding met “te”.
      • te-て: een conjunctief deeltje na een werkwoord of bijvoeglijk naamwoord om zijn te vorm te maken.

      een te-vorm van een bijvoeglijk naamwoord kan soepel worden verbonden met een ander bijvoeglijk naamwoord of een werkwoord. Dus, “kawaikute” is zeer nuttig als we willen bijvoeglijke naamwoorden op een rij te gebruiken. Laat me het gebruik ervan uitleggen door de voorbeeldzin hieronder.

      Voorbeeld #4: het gebruik van “kawaikute” voor een ander bijvoeglijk naamwoord

      kanojo wa kawaikute kirei da – 彼女は可愛くて綺麗だ (かのじょはかわいくてきれいだ)
      Ze is schattig en mooi.

      hieronder staan de nieuwe woorden en het deeltje dat in de voorbeeldzin wordt gebruikt.

      • kanojo – 彼女 (ののじょ) : een voornaamwoord dat ‘zij’ betekent in het Japans.
      • wa-y: hetzelfde als uitgelegd in de laatste voorbeelden. In dit voorbeeld wordt het na het voornaamwoord “kanojo” gezet om het onderwerpwoord in de zin te maken.
      • kirei – 綺麗 (きれい) : een vervoeging van het na-bijvoeglijk naamwoord, “kireina”, wat ‘mooi’ betekent in het Japans. Het is vervoegd voor de betere verbinding met het volgende woord.
      • da – だ: een hulpwerkwoord geplaatst na een zelfstandig naamwoord of een woord gelijk aan een zelfstandig naamwoord om een declaratieve zin te maken.

      dit is een typisch gebruik van”kawaikute”. In het voorbeeld is het vloeiend verbonden met het geconjugeerde na-bijvoeglijk naamwoord, “kirei”. Wanneer we “kawaii” willen gebruiken samen met een ander bijvoeglijk naamwoord of een werkwoord, is de vorm ervan zeer nuttig.

      definitie en betekenissen van “kawaikereba”

      hieronder zijn de definitie en betekenissen van “kawaikereba”.

      • kawaikereba – 可愛ければ (かわいければ) : de Ba-vorm van “kawaii”.

      grammaticaal kan dit worden opgesplitst in de volgende twee delen:

      • kawaikere – 可愛けれ (かわいけれ) : een vervoeging van “Kawaii”. Deze vervoeging moet worden gebruikt voor de betere verbinding met”ba”.
      • ba – ば: een conjunctief deeltje gezet na een werkwoord of bijvoeglijk naamwoord om zijn ba vorm te maken.

      in het Japans worden ba vormen van werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruikt als hun voorwaardelijke vormen. Dus, ” kawaikereba “kan worden gebruikt als de voorwaardelijke vorm van” kawaii ” te betekenen ‘als is schattig’, ‘als is mooi’, of zo. Laat me uitleggen hoe het te gebruiken door middel van de voorbeeldzin hieronder.

      Voorbeeld # 5: hoe te gebruiken “kawaikereba”

      kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta – kawaikereba yokat ta

      Hieronder is het nieuwe woord dat gebruikt wordt in de voorbeeldzin.

      • yokat: een conjugatie van het I-additief, “yoi”, wat ‘goed’, ‘Goed’ of dergelijke betekent. Toch wordt zijn ta-vorm, “yokat ta”, vaak gebruikt na een voorwaardelijke vorm om te zeggen” zou beter kunnen zijn “of “ik wens”.

      dit is een typisch gebruik van”kawaikereba”. In dit voorbeeld wordt het gebruikt voor “yokat ta” om de nuance van ‘if I were cute’toe te voegen. Dus, het Japanse voorbeeld is vertaald als “ik wou dat ik schattig was”. Wanneer we voorwaardelijke clausules willen maken met de Betekenis van ‘ schattig ‘of’ mooi’, is deze ba-vorm een goede optie.

      samenvatting

      In deze blogpost heb ik “kawaii” uitgelegd en hoe het te gebruiken. En ik heb ook de vervoegingen uitgelegd met de voorbeeldzinnen. Laat ik ze als volgt samenvatten.

      • kawaii -いい (かわいい) : een i – bijvoeglijk naamwoord dat ‘Schattig’ of ‘mooi’ betekent in het Japans.
      • kawaikunai -ななai: de nat-vorm van “Kawaii”, wat ‘niet schattig’ of ‘niet mooi’ betekent in het Japans.
      • kawaikatta-kawaikatta: De ta vorm van “kawaii”, dus het is de verleden tijd vorm van” schattig “of” mooi ” in het Japans.
      • kawaikute: de te-vorm van “kawaii”. Wanneer we “kawaii” willen gebruiken samen met een ander bijvoeglijk naamwoord of een werkwoord op een rij, is deze te vorm zeer nuttig.
      • kawaikereba: de ba-vorm van “kawaii”. Dit is de voorwaardelijke vorm van “kawaii”, dus kan worden gebruikt om te zeggen ‘als is schattig]’, ‘als is mooi’, of zo.ik hoop dat mijn uitleg begrijpelijk en nuttig is voor Japanse leerlingen.

        leer meer woordenschat in de app!

        u kunt uw Japanse woordenschat verbeteren met onze flashcards.

        Get it on Google Play



    Geef een antwoord

    Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.