am tradus versurile”cercului vieții”regelui leu în engleză – și nu sunt ceea ce v-ați aștepta
22 iulie 2019, 17:29
de Maddy Shaw Roberts
este una dintre cele mai mari melodii Disney din istorie, iar Elton John și Lebo M. tocmai au suflat o nouă viață în ea. Dar ce înseamnă versurile zulu de deschidere în engleză?
‘cercul vieții’, chemarea de deschidere în Regele Leu, marchează momentul în care tânărul Simba este ținut de Rafiki pentru ca toate animalele din Pride Rock să-l vadă.
și stabilește perfect tonul pentru scorul Remarcabil influențat de Africa pentru clasicul Disney. În timp ce’ cercul vieții ‘ este cântat în cea mai mare parte în limba engleză, numărul corului se deschide cu și este susținut de câteva linii memorabile de Zulu.
„era neobișnuit pentru ei să aibă brusc o voce Africană asupra titlurilor de deschidere”, a declarat compozitorul Hans Zimmer pentru Classic FM La junketul de presă al filmului din Londra.
deci, care sunt versurile de deschidere la „cercul vieții”?
versurile, scrise în Zulu și cântate de marele compozitor Sud-African Lebo M., au următorul text:
‘Nants ingonyama bagithi Baba Sithi Uhm ingonyama.
‘Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama Siyo Nqoba Ingonyama Ingonyama nengw’ enamabala’
și iată cum se traduce:
‘aici vine un leu, tată, Oh, da, este un leu.
‘aici vine un leu, tată, Oh, da, este un leu. Un leu pe care îl vom cuceri, un leu, un leu și un leopard vin în acest loc deschis.’
… asta e.
Billy Eichner și Seth Rogen, care joacă Timon și Pumbaa în remake-ul filmului Disney, clătit traducerea în un interviu recent pe Capital FM, postul sora classic fm, numind versurile ‘scrise leneș’ și spunând că ‘nu au fost extrem de creativi’.
ar putea avea un punct. Nu ne va opri să cântăm împreună…