108. Formele en informele woorden
Privacy & Cookies
deze site maakt gebruik van cookies. Door verder te gaan, gaat u akkoord met het gebruik ervan. Meer informatie, waaronder het beheren van cookies.
REMOVE = TAKE AWAY
veel informele Engelse woorden hebben een Latijns-afgeleid formeel synoniem
soms is het verschil tussen twee woorden met een vergelijkbare betekenis niet zozeer wat ze betekenen als wel waar ze worden gebruikt (zie 16. Manieren om soortgelijke woorden te onderscheiden, #1). Dit is bijvoorbeeld het geval met schouderbladen en schouderbladen, de eerste zijn gebruikelijk in medisch Engels, de laatste in de dagelijkse spraak (zie het einde van 77. Apposition). Het kiezen van het verkeerde alternatief in een bepaalde vorm van schrijven wordt vaak een fout van “toe-eigening” genoemd (zie 166. Toe-eigening in professioneel Engels).
een breed gebied van het Engels dat vaak betekenissen uitdrukt met andere woorden dan die van gewone spraak (en soms ook met andere grammatica) is professioneel, inclusief academisch schrijven. Zijn speciale taal is in feite de basis van de “formele stijl” die het normaal gesproken nodig heeft. Een zeer belangrijk punt over deze taal is dat het niet iets indrukwekkends is om te bereiken, maar eerder een middel om bepaalde soorten ongewenste taal te vermijden.
deze aard van professioneel schrijven betekent dat de eerste stap naar het bereiken van een formele geschreven stijl is te weten welke taal het niet zou moeten bevatten. Sommige andere berichten op deze pagina ‘ s bieden een paar suggesties op dit gebied (zie vooral 46. Hoe vermijd je” ik”,” wij “en” jij ” en 57. Indirecte vragen In formeel schrijven), maar hier wil ik breder zijn. Lezers die niet zeker weten hoe goed ze dit onderwerp al kennen, kunnen hun kennis testen in de post 193. Een Test van formeel taalgebruik.een interessant kenmerk van formele substituten voor onaanvaardbaar informele woorden is dat ze meestal afgeleid zijn van het Latijn, de taal van de oude Romeinse heersers van Europa 2000 jaar geleden, in plaats van het Oud-Engels. De meeste werden geïmporteerd in het Engels via het Frans nadat Engeland 1000 jaar geleden onder Franstalige vorsten kwam (zie 135. Franse invloeden op de Engelse woordenschat). Deze link tussen formele taal en historische heersers van Engeland is logisch omdat beide macht vertegenwoordigen.
een eerdere Guinlist post (45. Latin Clues to English Spelling) kijkt naar de spelling van “Latinate” woorden in het Engels. Elders (130. Formele Afkortingen) er is informatie over Latijnse afkortingen, die vooral gebruikelijk zijn in formeel schrijven. Twee andere posten (146. Enkele belangrijke Prefix Types en 172. Multi-Use achtervoegsels) respectievelijk aanwezig gemeenschappelijke Latinaat woord begin en eindes. Hier ligt de nadruk op woorden van voornamelijk Latijnse oorsprong die kunnen worden gebruikt in plaats van bepaalde inheemse Engelse woorden om een meer formele toon te bereiken.
formele equivalenten van twee-woord werkwoorden
een zeer grote categorie van formele Engelse woorden is Latinaat werkwoorden met dezelfde betekenis als alledaagse twee-woord werkwoorden. Twee-woord werkwoorden combineren een eenvoudig Engels werkwoord met ofwel een voorzetsel (het maken van een” voorzetsel ” werkwoord zoals leiden tot of omgaan met – zie 84. Zeven dingen om te weten over voorzetsels) of een bijwoord (het maken van een “phrasal” werkwoord zoals maken of opgeven – zie 139. Phrasal Werkwoorden). Voorzetselwerkwoorden hebben altijd een volgend zelfstandig naamwoord (“object”), dat het voorzetsel moet volgen, terwijl phrasal werkwoorden geen object mogen hebben, en als er een is, kan het zowel voor als na het bijwoord komen.
Latinaat werkwoorden hebben verschillende herkenbare kenmerken. Veel zijn combinaties van een Latijns voorzetsel, zoals ex-, con – of ab-, en een eenvoudig Latijns werkwoord zoals duc, tain of pel (voor meer, zie 45. Latijnse aanwijzingen voor Engelse Spelling). Het vermogen om een zelfstandig naamwoord te worden met-ment, -ence, -ance, – al, -sion,- tie of-ation is ook een goede aanwijzing.
Hier zijn enkele veel voorkomende werkwoorden met twee woorden en hun Latinate equivalenten. Accentuering toont links naar aanvullende informatie elders.
Voorzetsel Werkwoorden
VRAAG = VRAAG
KOM NA = SLAGEN
KOM TOT = REACH/BEREIKEN
OMGAAN MET = BEHEREN
UIT te GEVEN = UITSTRALEN
GA VOOR = VOORAFGAAN
UIT = UITGANG
LEIDEN TOT = VEROORZAKEN
zie = BETREKKING
ZOEKEN = ZOEKEN
KIJK IN = ONDERZOEKEN
eruit = VERGELIJKBAAR
MAKE-UP = OMVATTEN
MET = TOLEREREN
ZIE = RAADPLEEG
REGELEN VOOR = KIES
SPREEK = ADRES
TALK-OVER = BESPREKEN/te OVERWEGEN (zie 42. Onnodige Voorzetsels)
DENKEN = OVERWEGING/OVERDENKEN
DENKEN = ZWANGER
WERKEN OP = ONTWIKKELEN
Phrasal Werkwoorden
BREKEN = FAIL/SAMENVOUWEN
afbreken = SCHORTEN en/VERDAGEN
BREAK-UP = DESINTEGREREN
BRENG OP = INTRODUCEREN
COME BACK = TERUG
KOMEN/GAAN IN = VOER
ontdek = DISCOVER/BEPALEN/IDENTIFICEREN
WEG = ESCAPE
het GEVEN/BRING BACK = TERUG
GEEF het volgende IN: = OPBRENGST
GEVEN = DISTRIBUEREN
GEVEN = QUIT
GO AHEAD = DOORGAAN
WEG = VERTREKKEN
GA OP = DOORGAAN
LINK = VERBINDEN
UIT te MAKEN = WAARNEMEN
MAKE-UP = UITVINDEN
PLAATS/SET OMLAAG = STORTING
OP = Toepassen
SET OUT (1) = DISPLAY
SET OUT (2) = departure
SLOW DOWN = DECELERATE (zie 254. Tricky Word Contrasts 10, # 3)
TAKE AWAY = REMOVE
TAKE ON = opposite
THROW AWAY = DISCARD
THROW OUT = EJECT
een opvallende trend onder phrasal werkwoorden is de waarschijnlijkheid van degenen met back om Latinate werkwoorden te matchen met re -. Dus, ga terug = Terugkeer, ga terug = herwinnen, kijk terug= REVIEW, Duw terug = afstoting en geef/ stuur terug = Terugkeer.
Engels Heeft vele andere werkwoorden met twee woorden met een Latinaat equivalent. Als u in formeel schrijven alleen aan een werkwoord van twee woorden kunt denken voor de Betekenis die u wilt, kunt u proberen een thesaurus te raadplegen voor een equivalent van één woord. Merk echter op dat sommige werkwoorden met twee woorden een Latinaat werkwoord bevatten en daardoor waarschijnlijk niet informeel zijn. Voorbeelden zijn zinspelen op, goedkeuren van, afhankelijk van, afzien van, verwijderen, aandringen op en resulteren in.
formele hoeveelheid woorden
hoeveelheid woorden zijn een ander gebied in het Engels dat zowel informeel als formeel kan worden uitgedrukt. Een belangrijke subgroep is zogenaamde “graad” bijwoorden, die de kracht van een begeleidend werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of bijwoord tonen, zoals in het volgende gebruik van pretty met het bijvoeglijk naamwoord difficult:
(a) Het leren van talen is vrij moeilijk.
vrij gebruikt als dit is zeer informeel. In formeel schrijven kan het worden vervangen door het meer neutrale helemaal of het formeel klinkende Latinaat woord matig. Andere informele graad bijwoorden zijn een beetje, veel en echt. Hun respectievelijke equivalenten in formeel schrijven omvatten een beetje, aanzienlijk en extreem (voor een vollediger discussie, zie 194. Bijwoorden die zeggen hoeveel en 193. Een Test van formeel taalgebruik, # 26).
er is ook een voornaamwoord gebruik van een bit en veel, bijvoorbeeld verdient een bit / veel. Hier is een beetje vervangbaar door een beetje of een kleine hoeveelheid, terwijl een veel verschillende alternatieven heeft, afhankelijk van of het een meervoud of ontelbaar zelfstandig naamwoord vertegenwoordigt: heel veel of heel veel in het eerste geval, heel veel of heel veel in het tweede. Hier is een voorbeeld van een meervoudsequivalent:
(b) giftige slangen zijn er in overvloed, maar velen zijn erg schuw.
een veel wordt bovendien informeel gebruikt met of als een soort vaag getal voor een zelfstandig naamwoord (zie 95. 1: getallen & generalisaties). In formeel schrijven, kan het worden vervangen door veel of verschillende, of de zeer formeel klinkende Latinaat woord talrijk.
andere formele equivalenten
het werkwoord GET is een ander informeel woord dat vooral productief is voor Latinaatalternatieven. Dit komt omdat het zoveel verschillende betekenissen heeft. In de volgende zinnen is elke keer een ander formeel equivalent van GET nodig:
(c) de atmosfeer lijkt steeds warmer te worden.
(d) bezoekers kunnen een pass krijgen van het hoofdkantoor.
(e) Britse burgers krijgen een brief van de Monarch wanneer ze 100 bereiken.
(f) een vlucht van Jakarta naar Australië is gemakkelijk te boeken.
(g) de behandeling van kanker wordt steeds beter.
In (c) kan men worden of groeien gebruiken, geen van beide is Latinaat. In (d) is het woord verkrijgen, in (e) ontvangen, in (f) vangen of regelen en in (g) verbeteren. Voor vergelijkingen van GET en HAVE, zie 116. Zeldzamer gebruik van hebben.
bijwoorden die hun-ly einde hebben laten vallen – bijvoorbeeld go slow in plaats van go Slow (zie 120. Zes dingen om te weten over bijwoorden, #6) – zijn ook te informeel voor professioneel schrijven. Het herstellen van de-ly is eenvoudig genoeg. Een ander informeel bijwoord is misschien, meer formeel weergegeven als misschien of mogelijk (zie 26. Eén woord of twee? onder “andere keuzes die afhankelijk zijn van woordklasse”).
Er moet Voor worden gezorgd dat het juiste alternatief voor het informele bijvoeglijk naamwoord big wordt gekozen. Sprekers van Latijns-afgeleide talen-Catalaans, Frans, Italiaans, Portugees, Roemeens, Spaans – hebben de neiging om het verkeerd te vervangen door belangrijke of significante omdat soortgelijke uitziende woorden in die talen de Betekenis van groot kunnen hebben. In het Engels gaan deze woorden meer over rol dan over grootte (zie 198. Met Vermelding Van Het Belang 1). De belangrijkste formele Synoniemen van groot zijn groot, groot en groot (niet groot, wat betekent zeer groot-zie 16. Manieren om soortgelijke woorden te onderscheiden, #3).
groot lijkt de voorkeur te hebben bij concrete zelfstandige naamwoorden zoals kamer, voertuig of dier, en groot moet worden gebruikt als er een suggestie is van “imposant”, “speciaal”, “beroemd” of “prachtig” (bijvoorbeeld Alexander De Grote, geweldige voorzieningen). Anders, bij niet-concrete (abstracte) zelfstandige naamwoorden, lijkt de keuze tussen Groot en groot vaak af te hangen van het zelfstandig naamwoord dat wordt beschreven, met andere woorden een kwestie van “collocatie”. Hier zijn een aantal typische abstracte partners van grote en grote (de onderstreepte degenen staan ook grote):
abstracte zelfstandige naamwoorden die “groot” vereisen
een factor, een groep, een soort, een getal, een hoeveelheid, een rol, een schaal, een spatie, een surplus, een waarde.
abstracte zelfstandige naamwoorden die “groot”vereisen
nauwkeurigheid, een prestatie, charme, een deal, een verschil, waardigheid, een ontdekking, een effect, belang, interesse, een verlies, Betekenis, een fout, een behoefte, relevantie, vastberadenheid, verantwoordelijkheid, betekenis, succes, een succes, begrip, waarde, een welkom.
abstracte zelfstandige naamwoorden die
een bedrag, een mate, een deel, een bereik, een snelheid, een stap toestaan.
twee zelfstandige naamwoorden die vermeden moeten worden in formeel schrijven zijn ding (aftelbaar) en stuff (ontelbaar). Vervangingen hangen vaak af van context, maar veelvoorkomende woorden omvatten object, item en idee, en stuff woorden omvatten materiaal, substantie en materie.
ten slotte worden de woorden goed en slecht, die elk talrijke betekenissen hebben, vaak vervangen door preciezere Latinaatequivalenten. Woorden die goed betekenen omvatten passende, aantrekkelijke, heilzame, wenselijke, effectieve, plezierige, aangename, geschikte en deugdzame, terwijl equivalenten van slecht omvatten schadelijk, schadelijk, problematisch, lastig, ongewenst, ongezond, onaangenaam en ongewenst. Meer kan worden gevonden met een thesaurus.