käänsimme Leijonakuninkaan”Circle of Life” – sanoitukset englanniksi-and they ’re not what you’ d expect
22.heinäkuuta 2019, 17:29
By Maddy Shaw Roberts
se on yksi historian suurimmista Disney-kappaleista, ja Elton John ja Lebo M. ovat juuri puhaltaneet siihen uutta elämää. Mutta mitä avattava Zulu-sanoitus tarkoittaa englanniksi?
”elämän kiertokulku”, Leijonakuninkaan alkusoitto, merkitsee hetkeä, jolloin Rafiki nostaa nuoren Simban kaikkien Pride Rockin eläinten nähtäväksi.
ja se asettaa täydellisesti sävyn Disneyn klassikon merkittävälle Afrikkalaisvaikutteiselle partituurille. Vaikka ”the Circle of Life” lauletaan enimmäkseen englanniksi, kuoronumero alkaa ja sen taustalla on muutama mieleenpainuva Zulu-säe.
”oli epätavallista, että heillä oli yhtäkkiä Afrikkalainen ääni avausotsikoiden päällä”, säveltäjä Hans Zimmer kertoi Classic FM: lle elokuvan lehdistöjunketissa Lontoossa.
niin, mitkä ovat ”Circle of Life” – kappaleen alkusanat?
zuluksi kirjoitettu ja suuren eteläafrikkalaisen säveltäjän Lebo M. laulama sanoitus kuuluu seuraavasti:
’Nants ingonyama bagithi Baba Sithi uhm ingonyama.
’Nants ingonyama bagithi baba Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama Siyo Nqoba Ingonyama Ingonyama Nengw’ enamabala’
And here’s how they translate:
’ Here comes a lion, father, Oh yes it ’ s a lion.
”Here comes a lion, father, Oh yes it’s a lion. Leijona, jonka aiomme valloittaa, leijona, leijona ja leopardi tulevat tälle avoimelle paikalle.”
… juuri noin.
Billy Eichner ja Seth Rogen, jotka esittävät Timonia ja Pumbaa Disney-elokuvan uusintaversiossa, huuhtelivat käännöksen tuore haastattelu Capital FM, Classic FM: n sisarasema, kutsuen sanoitukset ’laiskasti kirjoitettu’ ja sanomalla ne ’eivät olleet valtavan luovia’.
heillä saattaa olla piste. Se ei estä meitä laulamasta mukana…