lektionsplan

designad av: Kaila Lifferth
Indiana University

sammanfattning
dessa lektioner är utformade för att introducera några av Spaniens historia, traditioner och musik. Den första av de tre lektionerna täcker flamenco dansen och diskuterar Romani (zigenare) människor. Den andra lektionen är utformad för att lära eleverna en rolig spansk barnsång. Den tredje lektionen introducerar några av jultraditionerna i Spanien samt en villancico (spansk julsång).

föreslagna betygsnivåer: 3-5
Land: Spanien
Region: södra Spanien (Andalusien) och norra Spanien
kulturgrupp: Romani, spansktalande
genrer: Flamenco, spansk folksång, villancico
instrument: Kroppsslagverk (klappar, stampar), kastanjer, röst
språk: spanska
co-curricular områden: dans, Samhällskunskap, drama
nationella standarder: 1, 2, 6, 7, 8, 9

förutsättningar: mellannivå för förståelse av solfege och notation

Lärarhänsyn: Innan du lär dina elever de låtar som presenteras i den här lektionen, lär dig dem själv. De två barnlåtarna som presenteras i den här lektionen (”Mi Burro” och ”Gatatumba”) är relativt enkla och bör därför vara tillräckligt lätta för alla lärare att lära sig.

mål:

  • lyssna på, analysera och beskriva de olika stilarna i spansk musik
  • utför på castanet och kroppsslagverk tillsammans med musiken
  • utför koreograferade rörelser tillsammans med musik
  • Använd ny musikalisk terminologi associerad med spansk musik: flamenco, palmadas, palmillo, etc.
  • Sjung en spansk barnsång
  • följ spansk sång med enkel xylofon ostinato
  • använd slaginstrument för att illustrera spansk text
  • använd rörelser för att illustrera spansk text
  • notera en enkel spansk sång med solfege och traditionell notation

Material:

  • ”Flamenco Dance Song” från Spanien: Flamenco Music of Andalusia
  • ”mi Burro” från barnlåtar från Spanien
  • ”gatatumba” från villancicos: Spanska julsånger för barn
  • karta som visar regioner i Spanien (dvs. Andalusien)
  • Castanets
  • bild av flamingos
  • Video av flamenco dans (hitta en på YouTube som innehåller sång, dans och ackompanjemang och begränsa visningen till högst tre minuter)
  • bilder för ”Mi Burro” eller ”My Donkey” (se sista sidan)— en åsna, en svart motorhuv och ett par lila färgade skor (bilderna som ingår i denna lektionsplan är offentliga och erhölls via Microsoft Word i deras clipart samling)
  • Liner anteckningar för fullständig engelsk översättning av ”Mi Burro”
  • slagverksinstrument, båda pitched (xylofoner) och en rad icke-pitched
  • inspelare
  • Liner anteckningar för fullständig engelsk översättning av ”Gatatumba”

Lektionssegment:

  1. Flamenco (nationell Standard 2, 6, 7, 8, 9)
  2. min åsna har huvudvärk: spanska folksånger (nationell Standard 2, 6, 7)
  3. Villancicos: jul i Spanien (Nationell Standard 1, 6)

Lektion 1: Flamenco

Klicka för att visa inspelningsdetaljer

”Flamenco Dance Song”
från Spanien: Flamenco Music of Andalusia (1956) /FW04437

”Flamenco Dance Song” från Spanien: flamenco Music of Andalusia

  1. börja med att ge lite bakgrundsinformation om Romani-folket och Spanien.
    1. Romani anlände till Spanien i mitten av 15-talet.
    2. de var resenärer och tyckte inte om att stanna på samma plats så länge.
    3. ett annat namn för denna grupp människor är zigenare, men eftersom det namnet har några negativa konnotationer är den politiskt korrekta termen ”Romani.”
    4. Romani-folket behandlades inte bra (för mer information om deras behandling i Spanien, forskning ”The Great Roundup” 1749 av spanska romer)
    5. eftersom de reste så mycket, tog de med musik från Afrika, Mellanöstern och Indien. När de kom till Spanien blandades deras musik med spansk musik och flamenco föddes.
    6. den region som mest förknippas med romer och med flamenco är Andalusien i södra Spanien (Visa på karta).

karta över Spanien från www.red2000.com /spain / region

  1. spela ”Flamenco Dance Song” och be eleverna lyssna på de olika instrumenten. Tona ut efter trettio sekunder.
    1. be eleverna att identifiera de instrument de hörde. (Röst, gitarr, klappa, stampa, kastanjer.)
    2. spela låten igen och be eleverna klappa med dig och hålla en stadig åttonde tonpuls (OBS: i Spanien kallas den skarpa rytmiska klappdelen palmadas):

    1. visa eleverna hur castanetter ser ut (antingen med en bild eller det faktiska instrumentet) och spela castanetrytmen tillsammans med stycket (notera: palillos är andalusisk för castanetter).
    2. lär eleverna tekniken för att spela castanetterna (högra fingrar spelar snabba passager, medan vänster hand håller den stadiga pulsen).
      1. för att lära ut de snabba rörelserna i höger hand, låt eleverna öva på att rulla fingrarna på sin högra hand på sina skrivbord eller någon hård yta, börja med sin rosa och rulla upp till pekfingret och upprepa snabbt. Efter den snabba rullande rörelsen på höger hand, låt dem knacka på sina två mittfingrar på vänster hand (mitt-och ringfingrar) mellan varje fingerrulle på höger hand för att skapa nästan en galopperande rytm. Du kan hitta handledning online för att spela kastanjer om du inte känner till instrumentet. Låt eleverna spela tillsammans med musikstycket.
    3. när eleverna är bekväma med båda rytmiska delarna, dela upp klassen i sektioner: låt en sektion göra klapprytmen medan den andra spelar kastanjerna och byt sedan. Du kan behöva ändra castanet-delen för att tillgodose behoven i din klass. Om du spelar castaneter blir frustrerande för studenter, arbeta i ett långsammare tempo eller tilldela eleverna bara en castanet snarare än två.

  1. fråga eleverna vilket djur de tror kan associeras med denna typ av musik—tips: ’flamenco’ låter mycket som det engelska namnet på en viss fågel som du kan hitta i djurparken.
    1. när eleverna korrekt identifierar djuret (flamingo), förklara att denna typ av musik används för en speciell dans som efterliknar några av flamingos rörelser.*
    2. visa en bild eller en video av flamingos (det finns videor av flamingos som dansar i en parningsritual som skulle fungera särskilt bra för den här lektionen).
    3. spela musiken igen och be eleverna flytta sina kroppar för att representera hur flamingos rör sig.
    4. visa ett videoklipp av någon som dansar flamenco och fråga eleverna hur rörelserna påminner dem om flamingo. Vidare diskussionen genom att fråga eleverna om deras rörelser liknade vad de såg dansaren göra (notera: zarandeo är termen som används i Spanien för att beskriva åtgärden att flytta höfterna och skaka axlarna).
    5. peka på Flamenco-dansarens kläder. Hur påminner klänningen dig om flamingo? (Färgen, fjäderliknande volanger.)

förlängning:

  • lär dig några flamenco danssteg. Bjud in en gäst med träning i flamenco för att lära klassen några steg, eller lära dig några steg själv från en expert för att lära din klass.
  • låt några elever dansa flamenco medan andra följer med dem genom att antingen klappa eller spela kastanjer.

bedömning: eleverna kommer att kunna hålla den stadiga klapprytmen medan de lyssnar på det musikaliska urvalet. De kommer att lära sig tekniken att spela castanet och arbeta med att spela tillsammans med inspelningen. De kommer att experimentera med kroppsrörelser för att representera flamingo och jämföra dem med rörelserna som ses i flamenco.ordet flamenco kan översättas som antingen ”flamingo” eller ”flamländska”, som associerar dansen med antingen fågeln eller en viss grupp människor som är kända för att vara flamboyanta. Det är diskutabelt om dansen är en imitation av flamingo eller det flamländska folket eftersom det finns bevis för båda fallen.

Lektion 2: min åsna har huvudvärk!

”Mi Burro”från barnlåtar från Spanien

Klicka för att se inspelningsinformation

”Mi Burro”
från barnlåtar från Spanien (1963) | FW07746

  1. Förbered bilder så att eleverna kan associera främmande ord med bilder. För den första versen behöver du bilder av: en åsna, en svart motorhuv och ett par lila färgade skor (se liner notes för en engelsk översättning av texterna).

”Mi Burro”

*denna transkription tas direkt från inspelningen, som kan vara för låg för små barn att sjunga. Du kanske vill sjunga detta i en högre tangent, till exempel F eller G-dur.

översättning: min åsna, min åsna har en hemsk huvudvärk.
läkaren har sagt till honom att bära en svart motorhuv.
En liten svart motorhuv?
En liten svart motorhuv.
ett par lila skor, la, la,
ett par lila skor.

  1. förklara att barnsången från Spanien du kommer att lära dig är en lekfull sång om en sjuk åsna som går till doktorn. Berätta för eleverna ordet burro betyder” åsna ” på spanska.
  2. Sjung igenom den första versen av låten eller spela inspelningen medan eleverna håller ett stadigt slag. Instruera eleverna att höja sina händer när de hör ordet ”burro.”
    1. Sjung igenom den första versen av låten igen (eller spela upp inspelningen). Instruera eleverna att hålla ett stadigt slag och den här gången, visa bilder som sammanfaller med orden som sjunger.
  3. lär den sista frasen av låten till eleverna, zapatitos lila, la, la, zapatitos lila.
    1. förklara att zapatitos lila betyder ” ett par Violetta skor.”När du sjunger den här delen, instruera eleverna att knacka på sina skor medan de sjunger la la la. Spela och sjunga några gånger till.
  4. lär den första versen av låten av rote (noterad ovan), pekar på lämpliga bilder.
    1. Låt eleverna echo den första versen en fras i taget medan de pekar på bilderna, följt av två fraser tills de kan echoing den första versen av låten i sin helhet.
    2. när eleverna är bekväma att sjunga den första versen av låten, Låt eleverna välja gester för att ersätta bilderna med och sjunga den igen med de extra rörelserna.
    3. lär de återstående verserna i en bekväm takt i samma allmänna rote-inlärningsformat (förmodligen över flera dagar)—börja med att använda bilder och ersätt dem sedan med gester.
  5. när eleverna är bekväma att sjunga hela låten, ersätt några av gesterna med instrument. Låt eleverna välja ett instrument som de känner låter som åsnans sjukdom eller behandling (dvs. en elev kan känna att slå en ko klocka representerar åsnans huvudvärk).
  6. lär eleverna xylofondelen att följa med låten (noterad ovan).
    1. Låt eleverna spela den lägsta tonen i den noterade arpeggio (eb) för xylofonen med sin vänstra hand, följt av höger (Bb). För att spela den tredje noten (Eb), korsa vänster hand över höger.
    2. för att hjälpa eleverna att utföra rätt rytmer i xylofondelen, lär dem att säga mi bu-rro (en stavelse för varje tonhöjd). När xylofonen spelar de upprepade femtedelarna som åttonde toner, låt dem säga la la la la la.

Extension: gör en cirkel eller partnerdans för att lära dina elever att använda med ”Mi Burro.”

bedömning: studenter kommer att sjunga ” Mi Burro.”De kommer att använda gester för att visa vad som händer i låten. Eleverna kommer att använda instrument för att skildra vad som händer i låten. Eleverna kommer att följa låten med ett enkelt ostinato-mönster på xylofonen.

Lektion 3: Villancicos

tre kungar (foto från Flickr)

”Gatatumba” från Villancicos: spanska jullåtar för barn

”Gatatumba”

klicka för att visa inspelningsinformation

”gatatumba”
från villancicos: spanska jullåtar för barn (1967) | fw07714

översättning:
Gatatumba, tumba tumba
med pukor och skallror
Gatatumba, tumba tumba,
får inte i hö
Gatatumba, tumba tumba
ljud visselpipan och rebeck
Gatatumba, tumba tumba
tamburin och jingle bells

  1. börja denna lektion genom att dela några av jultraditioner i Spanien (se liner anteckningar i julsånger i Spanien):
    1. > julfirandet börjar på Nochenbuena (julafton). Många människor går till Midnight Mass, där de sjunger julsånger eller villancicos.
    2. istället för att få sina presenter den 25 December får barn i Spanien Presenter den 6 januari, vilket är Three Kings’ Day (Epiphany). Presenterna tas med av de tre kungarna: Melchar, Gaspar och Baltazar.
    3. i Spanien dekorerar de inte julgranar. Istället satte de upp utarbetade nativity scener, nacimientos. De har även tävlingar för dessa.
    4. på nyårsafton tror de att det är tur att äta en druva på varje slag av midnatt (en druva för varje månad).
  2. be eleverna att lyssna på vilka instrument som spelas och spela inspelningen av Gatatumba. Stoppa efter att låten sjungits en gång igenom (inspelningen upprepar låten tre gånger).
    1. lista instrument som eleverna hörde: mandolin, tamburin, kastanjer…
    2. sångtexterna listar instrument (timbrels, rattles, whistle, rebec, tamburin och jingle bells), av vilka några till och med kan höras i låten. Timbrel och rebeck (avbildad nedan) är sannolikt instrument som eleverna aldrig har hört talas om.

Timbrel (foto från Flickr)

”Virgin bland jungfrur” (1509) av Gerald David visar en Rebec (från Wikipedia)

    1. ge eleverna kopior av den ofullständiga ”gatatumba” – poängen nedan. Informera eleverna om att alla toner i låten är åttonde toner (förutom den enda kvartsnoten i åtgärd 12 som anges). Alla åtgärder kommer att ha fyra anteckningar utom åtgärd tolv och hämtningen (anges).

”Gatatumba”

      1. börja med den första frasen i låten (första fyra staplarna). Sjung låten och låt eleverna skriva i anteckningarna och solfege.
      2. ge eleverna några gånger för att höra den första frasen och skriva i anteckningarna.
      3. skriv rätt anteckningar på tavlan och låt eleverna fixa sina egna svar om det behövs.
      4. arbeta med att notera sångfrasen för fras, eller gå vidare till att undervisa själva låten, beroende på ditt övergripande mål.
    1. lär låten av rote. Låt eleverna echo varje fras efter dig, låt dem sedan echo två fraser, följt av att echoing hela låten. Övervaka eleverna för att se till att de sjunger rätt ord med rätt melodi och rytm.
    2. när låten lärs ut, hand tamburiner, jingle bells, kastanjer, och skramlar ut till klassen. Låt eleverna spela tamburiner, jingle bells, och skallror på kvartsnoten. För kastanetterna, följ rytmen nedan (upprepa mönster för varje fras, eller totalt fyra gånger).

    1. när eleverna är bekväma börjar du öka tempot för låten med varje upprepning. För det här avsnittet kanske du vill lämna kastanjerna.

förlängning: lär eleverna att spela melodin ”Gatatumba” på inspelaren. Gör kopior av transkriptionen för klassen och arbeta med att utveckla inspelningskunskaper. När stycket lärs på inspelaren, dela upp klassen och tilldela några elever att sjunga stycket, andra att spela inspelaren och andra att spela slaginstrument.

bedömning: eleverna kommer att lyssna på instrumentationen i ” Gatatumba.”De kommer att sjunga låten och lägga till instrumentering till den. Eleverna kommer att kunna sjunga låten och olika tempi. Eleverna kommer att notera den första frasen i stycket med hjälp av sin kunskap om solfege. Om lektionstillägget används kommer eleverna också att kunna spela ”Gatatumba” på inspelaren.



Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.