Plan de leçon

Conçu par: Kaila Lifferth
Université de l’Indiana

Résumé
Ces leçons sont conçues pour introduire une partie de l’histoire, des traditions et de la musique de l’Espagne. La première des trois leçons couvre la danse flamenco et traite du peuple romani (gitan). La deuxième leçon est conçue pour enseigner aux élèves une chanson espagnole amusante pour enfants. La troisième leçon présente certaines des traditions de Noël en Espagne ainsi qu’un villancico (chant de Noël espagnol).

Niveaux scolaires suggérés: 3-5
Pays: Espagne
Région: Sud de l’Espagne (Andalousie) et Nord de l’Espagne
Groupe culturel: Romani, Hispanique
Genres: Flamenco, chanson folklorique espagnole, villancico
Instruments: Percussions corporelles (applaudissement, piétinement), castagnettes, voix
Langue: espagnol
Domaines d’activités: Danse, études sociales, théâtre
Normes nationales: 1, 2, 6, 7, 8, 9

Prérequis : Niveau intermédiaire de compréhension du solfège et de la notation

Considérations de l’enseignant: Avant d’enseigner à vos élèves les chansons présentées dans cette leçon, apprenez-les vous-même. Les deux chansons pour enfants présentées dans cette leçon (« Mi Burro » et « Gatatumba ») sont de nature relativement simple et devraient donc être assez faciles à apprendre pour tout enseignant.

Objectifs:

  • Écouter, analyser et décrire les différents styles de musique espagnole
  • Jouer sur castanet et percussions corporelles avec la musique
  • Effectuer des mouvements chorégraphiés avec la musique
  • Utiliser une nouvelle terminologie musicale associée à la musique espagnole: flamenco, palmadas, palmillo, etc.
  • Chantez une chanson espagnole pour enfants
  • Accompagnez la chanson espagnole avec un ostinato de xylophone simple
  • Utilisez des instruments de percussion pour illustrer le texte espagnol
  • Utilisez des mouvements pour illustrer le texte espagnol
  • Notez une chanson espagnole simple en utilisant le solfège et la notation traditionnelle

Matériel:

  • « Chant de danse flamenco” d’Espagne: Musique flamenco d’Andalousie
  • « Mi Burro” des Chansons pour enfants d’Espagne
  • « Gatatumba” de Villancicos: Chants de Noël espagnols pour enfants
  • Carte représentant les régions d’Espagne (i.e. (voir la dernière page) — un âne, un bonnet noir et une paire de chaussures de couleur lilas (les images incluses dans ce plan de leçon sont du domaine public et ont été obtenues via Microsoft Word dans leur collection de cliparts)
  • Castagnettes
  • Image de flamants roses
  • Vidéo de danse flamenco (trouvez-en une sur YouTube qui comprend le chant, la danse et l’accompagnement, et limitez le visionnement à trois minutes maximum)
  • Images pour « Mi Burro” ou « Mon âne” (voir la dernière page) – un âne, un bonnet noir et une paire de chaussures de couleur lilas (les images incluses dans ce plan de leçon sont du domaine public et ont été obtenues via Microsoft Word dans leur collection de cliparts)
  • Notes de pochette pour la traduction anglaise complète de « Mi burro”
  • Instruments à percussion, les deux aigus (xylophones) et un ensemble de flûtes à bec non aiguës
  • Notes de doublure pour la traduction anglaise complète de « Gatatumba”

Segments de leçon:

  1. Flamenco (Norme nationale 2, 6, 7, 8, 9)
  2. Mon Âne a mal à la tête: Chansons Folkloriques Espagnoles (Norme Nationale 2, 6, 7)
  3. Villancicos: Noël en Espagne (Norme Nationale 1, 6)

Leçon 1: Flamenco

Cliquez pour voir les détails de l'enregistrement

« Chanson de Danse flamenco »
d’Espagne: Musique Flamenca d’Andalousie (1956) | FW04437

« Chant de Danse Flamenco” d’Espagne: Musique Flamenca d’Andalousie

  1. Commencez par donner quelques informations de fond sur le peuple rom et l’Espagne.
    1. Les Roms sont arrivés en Espagne au milieu du XVe siècle.
    2. Ils étaient des voyageurs et n’aimaient pas rester très longtemps au même endroit.
    3. Un autre nom pour ce groupe de personnes est gitan, mais parce que ce nom a des connotations négatives, le terme politiquement correct est « Romani.”
    4. Les Roms n’étaient pas bien traités (pour plus d’informations sur leur traitement en Espagne, recherche « La Grande Rafle” en 1749 des Roms espagnols)
    5. Parce qu’ils voyageaient tellement, ils apportaient de la musique d’Afrique, du Moyen-Orient et d’Inde. Quand ils sont venus en Espagne, leur musique s’est mélangée à la musique espagnole, et le flamenco est né.
    6. La région la plus associée au peuple rom et au flamenco est l’Andalousie dans le sud de l’Espagne (voir sur une carte).

Carte de l’Espagne à partir de www.red2000.com/espagne/région

  1. Jouez un « Chant de Danse flamenco » et demandez aux élèves d’écouter les différents instruments. Fondu après trente secondes.
    1. Demandez aux élèves d’identifier les instruments qu’ils ont entendus. (Voix, guitare, applaudissement, piétinement, castagnettes.)
    2. Rejouez la chanson et demandez aux élèves d’applaudir avec vous, en gardant une impulsion de huitième note constante (remarque: en Espagne, la partie rythmique aiguë des applaudissements est appelée palmadas):

    1. Montrez aux élèves à quoi ressemblent les castagnettes (soit avec une image soit avec l’instrument réel) et jouez le rythme de la castagnette avec la pièce (note: palillos est andalou pour les castagnettes).
    2. Enseigner aux élèves la technique de jeu des castagnettes (les doigts de la main droite jouent des passages rapides, tandis que la main gauche garde le pouls constant).
      1. Afin d’enseigner les mouvements rapides de la main droite, demandez aux élèves de s’entraîner à rouler les doigts de leur main droite sur leur bureau ou toute surface dure, en commençant par leur petit doigt et en roulant jusqu’à leur doigt pointeur et en répétant rapidement. Après le mouvement de roulement rapide de la main droite, demandez-leur de taper leurs deux majeur de la main gauche (majeur et annulaire) entre chaque roulement de doigt de la main droite pour créer un rythme presque galopant. Vous pouvez trouver des tutoriels en ligne pour jouer des castagnettes si vous n’êtes pas familier avec l’instrument. Demandez aux élèves de jouer avec le morceau de musique.
    3. Lorsque les élèves sont à l’aise avec les deux parties rythmiques, divisez la classe en sections: demandez à une section de faire le rythme des applaudissements pendant que l’autre joue les castagnettes, puis changez. Vous devrez peut-être modifier la partie castanet pour répondre aux besoins de votre classe. Si jouer des castagnettes devient frustrant pour les élèves, travaillez à un rythme plus lent ou assignez aux élèves une seule castagnette plutôt que deux.

  1. Demandez aux élèves quel animal pourrait, selon eux, être associé à ce type de musique — indice: « flamenco » ressemble beaucoup au nom anglais d’un oiseau spécifique que vous pourriez trouver au zoo.
    1. Lorsque les élèves identifient correctement l’animal (flamant rose), expliquez que ce type de musique est utilisé pour une danse spéciale qui imite certains mouvements du flamant rose.*
    2. Montrez une image ou une vidéo de flamants roses (il y a des vidéos de flamants dansant dans un rituel d’accouplement qui fonctionneraient particulièrement bien pour cette leçon).
    3. Rejouez la musique et demandez aux élèves de bouger leur corps pour représenter la façon dont les flamants se déplacent.
    4. Montrez un clip vidéo de quelqu’un dansant le flamenco et demandez aux élèves comment les mouvements leur rappellent le flamant rose. Poursuivez la discussion en demandant aux élèves si leurs mouvements étaient similaires à ce qu’ils ont vu faire le danseur (remarque: zarandeo est le terme utilisé en Espagne pour décrire l’action de bouger les hanches et de secouer les épaules).
    5. Soulignez les vêtements de la danseuse de flamenco. Comment la robe vous rappelle-t-elle le flamant rose? (La couleur, volants en plumes.)

Extension:

  • Apprenez quelques pas de danse flamenco. Invitez un invité ayant une formation en flamenco à enseigner quelques étapes à la classe, ou apprenez quelques étapes vous-même auprès d’un expert pour enseigner votre classe.
  • Demandez à certains élèves de danser le flamenco tandis que d’autres les accompagnent en applaudissant ou en jouant des castagnettes.

Évaluation: Les élèves pourront garder le rythme régulier des applaudissements tout en écoutant la sélection musicale. Ils apprendront la technique de jeu de la castanet et travailleront à jouer avec l’enregistrement. Ils expérimenteront les mouvements du corps pour représenter le flamant rose et les compareront aux mouvements vus dans le flamenco.

*Le mot flamenco peut être traduit par « flamant » ou « flamand », associant la danse à l’oiseau ou à un groupe particulier de personnes connues pour être flamboyantes. Il est discutable de savoir si la danse est une imitation du flamant rose ou du peuple flamand, car il existe des preuves pour les deux cas.

Leçon 2 :Mon Âne A Mal À la tête !

« Mi Burro” de Chansons pour enfants d’Espagne

Cliquez pour voir les détails de l'enregistrement

« Mi Burro”
de Chansons pour enfants d’Espagne (1963)/FW07746

  1. Préparez des images afin que les élèves puissent associer les mots étrangers aux images. Pour le premier couplet, vous aurez besoin de photos de: un âne, un bonnet noir et une paire de chaussures de couleur lilas (voir les notes de doublure pour une traduction anglaise des paroles).

« Mi Burro”

*Cette transcription est tirée directement de l’enregistrement, qui peut être trop faible pour que les jeunes enfants puissent chanter. Vous voudrez peut-être chanter ceci dans une tonalité plus élevée, telle que Fa ou sol majeur.

Traduction : Mon âne, mon âne a mal à la tête.
Le médecin lui a dit de porter un bonnet noir.
Un petit bonnet noir ?
Un petit bonnet noir.
Une paire de chaussures lilas, la, la,
Une paire de chaussures lilas.

  1. Expliquez que la chanson pour enfants d’Espagne que vous allez apprendre est une chanson ludique sur un âne malade qui va chez le médecin. Dites aux élèves que le mot burro signifie « âne » en espagnol.
  2. Chantez le premier couplet de la chanson ou jouez l’enregistrement pendant que les élèves gardent un rythme régulier. Demandez aux élèves de lever la main lorsqu’ils entendent le mot  » burro. »
    1. Chantez à nouveau le premier couplet de la chanson (ou jouez l’enregistrement). Demandez aux élèves de garder un rythme régulier et cette fois, montrez des images qui coïncident avec les mots chantés.
  3. Enseignez la dernière phrase de la chanson aux étudiants, zapatitos lila, la, la, zapatitos lila.
    1. Expliquez que zapatitos lila signifie « une paire de chaussures violettes. » Tout en chantant cette partie, demandez aux élèves de taper sur leurs chaussures tout en chantant la la la. Jouez et chantez encore quelques fois.
  4. Enseignez le premier couplet de la chanson par cœur (noté ci-dessus), en pointant vers les images appropriées.
    1. Demandez aux élèves de faire écho au premier verset une phrase à la fois tout en pointant les images, puis de suivre deux phrases jusqu’à ce qu’ils soient capables de faire écho au premier verset de la chanson dans son intégralité.
    2. Lorsque les élèves sont à l’aise de chanter le premier couplet de la chanson, demandez aux élèves de choisir des gestes pour remplacer les images et de le chanter à nouveau avec les mouvements ajoutés.
    3. Enseignez les versets restants à un rythme confortable dans le même format d’apprentissage par cœur général (probablement sur plusieurs jours) — commencez par utiliser des visuels, puis remplacez-les par des gestes.
  5. Lorsque les élèves sont à l’aise de chanter toute la chanson, remplacez certains gestes par des instruments. Permettre aux élèves de choisir un instrument qui, selon eux, sonne comme la maladie ou le traitement de l’âne (c’est-à-dire qu’un élève peut penser que frapper une cloche de vache représente le mal de tête de l’âne).
  6. Enseignez aux élèves la partie xylophone pour accompagner la chanson (notée ci-dessus).
    1. Demandez aux élèves de jouer la note la plus grave de l’arpège notée (mi) pour le xylophone avec leur main gauche, suivie de la droite (Si). Pour jouer la troisième note (Mi), croisez la main gauche sur la droite.
    2. Afin d’aider les élèves à exécuter les rythmes corrects dans la partie xylophone, apprenez-leur à dire mi bu-rro (une syllabe pour chaque hauteur). Lorsque le xylophone joue les quintes répétées comme des notes de huitième, demandez-leur de dire la la la la la.

Extension: Composez un cercle ou un partenaire de danse pour apprendre à vos élèves à utiliser avec « Mi Burro. »

Évaluation : Les élèves chanteront  » Mi Burro. »Ils utiliseront des gestes pour démontrer ce qui se passe dans la chanson. Les élèves utiliseront des instruments pour représenter ce qui se passe dans la chanson. Les élèves accompagneront la chanson avec un motif ostinato simple sur le xylophone.

Leçon 3: Villancicos

Trois Rois (photo de Flickr)

« Gatatumba” de Villancicos: Chansons de Noël espagnoles pour enfants

« Gatatumba”

Cliquez pour voir les détails de l'enregistrement

« Gatatumba”
de Villancicos: Chansons de Noël espagnoles pour enfants (1967) /FW07714

Traduction:
Gatatumba, tumba tumba
Avec des timbres et des hochets
Gatatumba, tumba tumba,
Ne vous mettez pas dans le foin
Gatatumba, tumba tumba
Sonnez le sifflet et le rebeck
Gatatumba, tumba tumba
Tambourin et clochettes

  1. Commencez cette leçon en partageant certaines des traditions de Noël en Espagne (voir les notes de pochette dans Chants de Noël de l’Espagne):
    1. La fête de Noël commence à Nochenbuena (veille de Noël). Beaucoup de gens vont à la messe de Minuit, où ils chantent des chants de Noël ou des villancicos.
    2. Au lieu de recevoir leurs cadeaux le 25 décembre, les enfants en Espagne reçoivent des cadeaux le 6 janvier, jour de l’Épiphanie. Les cadeaux sont apportés par les Trois Rois: Melchar, Gaspar et Baltazar.
    3. En Espagne, ils ne décorent pas les arbres de Noël. Au lieu de cela, ils ont mis en place des crèches élaborées, des nacimientos. Ils ont même des compétitions pour ceux-ci.
    4. La veille du Nouvel An, ils croient qu’il est chanceux de manger un raisin à chaque coup de minuit (un raisin par mois).
  2. Demandez aux élèves d’écouter quels instruments sont joués et de jouer l’enregistrement de Gatatumba. Arrêtez-vous après que la chanson a été chantée une fois (l’enregistrement répète la chanson trois fois).
    1. Liste des instruments que les élèves ont entendus : mandoline, tambourin, castagnettes…
    2. Les paroles de la chanson répertorient les instruments (timbres, hochets, sifflets, rebec, tambourin et clochettes), dont certains peuvent même être entendus dans la chanson. Le timbre et le rebeck (représentés ci-dessous) sont probablement des instruments dont les élèves n’ont jamais entendu parler.

Timbrel (photo de Flickr)

« Vierge parmi les vierges” (1509) de Gerald David montre un Rebec (de Wikipedia)

    1. Donner aux élèves copies de la partition incomplète « Gatatumba” ci-dessous. Informez les élèves que toutes les notes de la chanson sont des notes de huitième (à l’exception de la note de quart unique de la mesure 12 qui est indiquée). Toutes les mesures auront quatre notes sauf la mesure douze et le ramassage (indiqué).

« Gatatumba »

      1. Commencez par la première phrase de la chanson (quatre premières mesures). Chantez la chanson et demandez aux élèves d’écrire dans les notes et le solfège.
      2. Donnez aux élèves quelques fois pour entendre la première phrase et écrire dans les notes.
      3. Écrivez les bonnes notes au tableau et demandez aux élèves de corriger leurs propres réponses si nécessaire.
      4. Travaillez à noter la chanson phrase par phrase, ou passez à l’enseignement de la chanson elle-même, en fonction de votre objectif global.
    1. Enseigner la chanson par cœur. Demandez aux élèves de faire écho à chaque phrase après vous, puis de leur faire faire écho à deux phrases, puis de faire écho à toute la chanson. Surveillez les élèves pour vous assurer qu’ils chantent le mot correct avec la mélodie et le rythme corrects.
    2. Lorsque la chanson est apprise, tambourins à main, clochettes, castagnettes et hochets à la classe. Demandez aux élèves de jouer des tambourins, des clochettes et des hochets sur le quart de note. Pour les castagnettes, suivez le rythme ci-dessous (répétez le motif pour chaque phrase, ou un total de quatre fois).

    1. Lorsque les élèves sont à l’aise, commencez à augmenter le tempo de la chanson à chaque répétition. Pour cette section, vous voudrez peut-être laisser de côté les castagnettes.

Extension: Apprenez aux élèves à jouer la mélodie de « Gatatumba » sur la flûte à bec. Faire des copies de la transcription pour la classe et travailler sur le développement des compétences de l’enregistreur. Lorsque la pièce est apprise sur la flûte à bec, divisez la classe et assignez certains élèves à chanter la pièce, d’autres à jouer de la flûte à bec et d’autres à jouer des instruments de percussion.

Évaluation: Les élèves écouteront l’instrumentation dans « Gatatumba. »Ils chanteront la chanson et y ajouteront de l’instrumentation. Les élèves pourront chanter la chanson et différents tempi. Les élèves noteront la première phrase de la pièce en utilisant leurs connaissances du solfège. Si l’extension de leçon est utilisée, les élèves pourront également jouer « Gatatumba » sur l’enregistreur.



Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.