Plan Lekcji

zaprojektowany przez: Kaila Lifferth
Indiana University

podsumowanie
te lekcje mają na celu przedstawienie historii, tradycji i muzyki Hiszpanii. Pierwsza z trzech lekcji obejmuje taniec flamenco i omawia lud romski (Cygański). Druga lekcja ma na celu nauczenie uczniów zabawnej Hiszpańskiej piosenki dziecięcej. Trzecia lekcja przedstawia niektóre z tradycji bożonarodzeniowych w Hiszpanii, a także villancico (hiszpańskie kolędy).

sugerowane poziomy ocen: 3-5
Kraj: Hiszpania
Region: Południowa Hiszpania (Andaluzja) i Północna Hiszpania
Grupa Kulturowa: Romowie, Hiszpanie
gatunki: Flamenco, hiszpańska pieśń ludowa, villancico
Instrumenty: Body percussion (klaskanie, stomping), kastaniety, głos
Język: hiszpański
kierunki studiów: taniec, Socjologia, dramat
normy krajowe: 1, 2, 6, 7, 8, 9

wymagania wstępne: średni poziom zrozumienia solfege i notacji

rozważania nauczyciela: Zanim nauczysz swoich uczniów piosenek przedstawionych w tej lekcji, naucz się ich samodzielnie. Dwie piosenki dla dzieci przedstawione w tej lekcji („Mi Burro „i” Gatatumba”) mają stosunkowo prosty charakter i dlatego powinny być wystarczająco łatwe do nauczenia się przez każdego nauczyciela.

cele:

  • słuchaj, analizuj i opisuj różne style muzyki hiszpańskiej
  • wykonuj na castanecie i body percussion wraz z muzyką
  • wykonuj choreograficzne ruchy wraz z muzyką
  • użyj nowej terminologii muzycznej związanej z muzyką hiszpańską: flamenco, palmadas, palmillo itp.
  • Śpiewaj hiszpańską piosenkę dla dzieci
  • Akompaniuj Hiszpańskiej piosence prostym ksylofonem ostinato
  • użyj instrumentów perkusyjnych do zilustrowania hiszpańskiego tekstu
  • użyj ruchów do zilustrowania hiszpańskiego tekstu
  • Zapisz prostą hiszpańską piosenkę używając solfege i tradycyjnej notacji

Materiał:

  • „Flamenco Dance Song” z Hiszpanii: Flamenco Music of Andalusia
  • „Mi burro” z piosenki dla dzieci z Hiszpanii
  • „gatatumba” z villancicos: Kolędy hiszpańskie Dla Dzieci
  • mapa przedstawiająca regiony Hiszpanii (tj.
  • Castanets
  • Obraz flamingów
  • wideo z tańcem flamenco (Znajdź jeden na YouTube, który zawiera śpiew, taniec i akompaniament, i ogranicz oglądanie do nie więcej niż trzech minut)
  • zdjęcia do „Mi Burro” lub „mój osioł” (patrz ostatnia strona)— osioł, czarny czepek i para butów w kolorze liliowym (obrazy zawarte w tym planie lekcji są domeną publiczną i zostały uzyskane za pośrednictwem programu Microsoft Word w ich clipartach Collection)
  • liner notes for full english translation of „mi burro”
  • instrumenty perkusyjne, oba (ksylofony) oraz szereg niestandardowych
  • rejestratorów
  • Liner do pełnego angielskiego tłumaczenia”Gatatumba”

segmenty lekcji:

  1. Flamenco (National Standard 2, 6, 7, 8, 9)
  2. mój osioł ma ból głowy: hiszpańskie pieśni ludowe (norma krajowa 2, 6, 7)
  3. Villancicos: Boże Narodzenie w Hiszpanii (norma krajowa 1, 6)

Lekcja 1: Flamenco

Kliknij, aby wyświetlić szczegóły nagrania

„Flamenco Dance Song”
z Hiszpanii: Flamenco Music of Andalusia (1956) | fw04437

„Flamenco Dance Song” z Hiszpanii: Flamenco Music of Andalusia

  1. zacznij od podania podstawowych informacji o ROMach i Hiszpanii.
    1. Romowie przybyli do Hiszpanii w połowie XV wieku.
    2. byli podróżnikami i nie lubili długo przebywać w tym samym miejscu.
    3. inna nazwa dla tej grupy ludzi to Cygan, ale ponieważ nazwa ta ma pewne negatywne konotacje, poprawnym politycznie terminem jest ” Romani.”
    4. Romowie nie byli dobrze traktowani (aby uzyskać więcej informacji na temat ich leczenia w Hiszpanii, zbadaj „The Great Roundup” w 1749 hiszpańskich Romów)
    5. ponieważ wiele podróżowali, przywieźli muzykę z Afryki, Bliskiego Wschodu i Indii. Kiedy przybyli do Hiszpanii, ich muzyka zmieszała się z muzyką hiszpańską i narodziło się flamenco.
    6. regionem najbardziej kojarzonym z Romami i flamenco jest Andaluzja w południowej Hiszpanii (Pokaż na mapie).

Mapa Hiszpanii z www.red2000com/spain / region

  1. Zagraj „Flamenco Dance Song” i poproś uczniów o wysłuchanie różnych instrumentów. Znikają po 30 sekundach.
    1. poproś uczniów o zidentyfikowanie instrumentów, które słyszeli. (Głos, gitara, klaskanie, tupanie, kastaniety.)
    2. Zagraj piosenkę jeszcze raz i poproś uczniów, aby klaskali razem z Tobą, utrzymując stały puls ósmej nuty (uwaga: w Hiszpanii ostre rytmiczne klaskanie nazywa się palmadas):

    1. Pokaż uczniom, jak wyglądają kastaniety (z obrazem lub aktualnym instrumentem) i zagraj w rytm castanetu wraz z utworem (Uwaga: palillos jest andaluzyjski dla kastanietów).
    2. Naucz uczniów techniki gry na kastanietach (palce prawej ręki grają szybkie przejścia, podczas gdy lewa ręka utrzymuje stały puls).
      1. aby nauczyć się szybkich ruchów prawej ręki, niech uczniowie ćwiczą toczenie palcami prawej ręki na biurkach lub dowolnej twardej powierzchni, zaczynając od ich pinky i toczenia się do palca wskazującego i powtarzania szybko. Po szybkim ruchu toczenia prawej ręki, każ im stuknąć w swoje dwa środkowe palce lewej ręki (środkowe i serdeczne palce) między każdym rolką palca prawej ręki, aby stworzyć niemal galopujący rytm. Możesz znaleźć tutoriale online do gry w kastaniety, jeśli nie jesteś zaznajomiony z instrumentem. Niech uczniowie bawią się razem z muzyką.
    3. gdy uczniowie są zadowoleni z obu części rytmicznych, podziel klasę na sekcje: niech jedna sekcja wykonuje rytm klaskania, a druga gra kastaniety, a następnie przełącza się. Może być konieczne zmodyfikowanie części castanet, aby dostosować ją do potrzeb twojej klasy. Jeśli gra na kastanietach staje się frustrująca dla uczniów, pracuj w wolniejszym tempie lub przypisuj uczniom tylko jeden kastanet, a nie dwa.

  1. zapytaj uczniów, jakie zwierzę ich zdaniem może kojarzyć się z tego typu muzyką—podpowiedź: 'flamenco’ brzmi jak Angielska nazwa konkretnego ptaka, który można znaleźć w zoo.
    1. kiedy uczniowie poprawnie rozpoznają zwierzę (flaminga), wyjaśnij, że ten rodzaj muzyki jest używany do specjalnego tańca, który naśladuje niektóre ruchy flaminga.*
    2. Pokaż zdjęcie lub film z flamingami (istnieją filmy z tańczącymi flamingami w rytuale godowym, które szczególnie dobrze sprawdziłyby się w tej lekcji).
    3. Odtwarzaj muzykę jeszcze raz i poproś uczniów, aby przenieśli swoje ciała, aby reprezentować sposób poruszania się flamingów.
    4. Pokaż klip wideo kogoś tańczącego flamenco i zapytaj uczniów, jak ruchy przypominają im flaminga. Kontynuuj dyskusję, pytając uczniów, czy ich ruchy były podobne do tego, co widzieli tancerza (zauważ: zarandeo to termin używany w Hiszpanii na określenie ruchu bioder i potrząsania ramionami).
    5. zwróć uwagę na ubranie tancerki flamenco. Jak sukienka przypomina ci flaminga? (Kolor, falbany jak Piórko.)

Rozszerzenie:

  • Naucz się kroków tanecznych flamenco. Zaproś gościa ze szkoleniem flamenco, aby nauczał klasę kilka kroków, lub naucz się kilku kroków od eksperta, aby nauczał klasę.
  • niech niektórzy uczniowie tańczą flamenco, podczas gdy inni towarzyszą im klaszcząc lub grając na kastanietach.

ocena: uczniowie będą mogli utrzymać stały rytm klaskania podczas słuchania wyboru muzycznego. Poznają technikę gry na castanecie i będą pracować nad grą wraz z nagraniem. Będą eksperymentować z ruchami ciała, aby reprezentować flamingo i porównać je z ruchami widzianymi we flamenco.

*słowo flamenco można przetłumaczyć jako „flamingo” lub „Flamandzki”, kojarząc taniec z ptakiem lub określoną grupą ludzi znanych z ekstrawagancji. Dyskusyjne jest, czy taniec jest imitacją flaminga, czy Flamandzkiego ludu, ponieważ istnieją dowody na oba przypadki.

Lekcja 2: mój osioł ma ból głowy!

„Mi Burro” z Piosenki Dla Dzieci Z Hiszpanii

Kliknij, aby wyświetlić szczegóły nagrania

„Mi Burro”
Z Piosenki Dla Dzieci Z Hiszpanii (1963) /FW07746

  1. przygotuj zdjęcia, aby uczniowie mogli skojarzyć obce słowa z obrazami. Do pierwszej zwrotki potrzebne będą zdjęcia: osła, czarnej maski i pary butów w kolorze liliowym (zobacz Uwagi do angielskiego tłumaczenia tekstu).

„Mi Burro”

*ta transkrypcja pochodzi bezpośrednio z nagrania, które może być zbyt niskie, aby małe dzieci mogły śpiewać. Możesz zaśpiewać to w wyższym tonacji, np. F lub G-dur.

tłumaczenie: mój osioł, mój osioł ma okropny ból głowy.
lekarz kazał mu założyć czarny czepek.
Mały Czarny czepek?
Mały Czarny czepek.
a pair of lilac shoes, la, la,
a pair of lilac shoes.

  1. wyjaśnij, że piosenka dla dzieci z Hiszpanii, której będziesz się uczyć, jest zabawną piosenką o chorym osle, który idzie do lekarza. Powiedz uczniom, że słowo burro oznacza po hiszpańsku” osioł”.
  2. Śpiewaj przez pierwszą zwrotkę utworu lub odtwarzaj nagranie, podczas gdy uczniowie zachowują stały rytm. Poinstruuj uczniów, aby podnieśli ręce, gdy usłyszą słowo ” burro.”
    1. Zaśpiewaj ponownie pierwszą zwrotkę utworu (lub Odtwórz nagranie). Poinstruuj uczniów, aby utrzymywali stały rytm i tym razem Pokaż zdjęcia, które pokrywają się z śpiewanymi słowami.
  3. Naucz uczniów ostatniej frazy piosenki: zapatitos lila, la, la, zapatitos lila.
    1. wyjaśnij, że zapatitos lila oznacza ” parę fioletowych butów.”Śpiewając tę część, poinstruuj uczniów, aby stukali w buty podczas śpiewania la la la. Zagraj i zaśpiewaj jeszcze kilka razy.
  4. Naucz pierwszą zwrotkę utworu rote (zapisaną wyżej), wskazując na odpowiednie zdjęcia.
    1. niech uczniowie powtarzają pierwszą zwrotkę po jednej zwrotce, jednocześnie wskazując na obrazy, a następnie dwie frazy, dopóki nie będą w stanie odtworzyć pierwszej zwrotki utworu w całości.
    2. gdy uczniowie czują się komfortowo śpiewając pierwszą zwrotkę piosenki, niech uczniowie wybierają gesty, aby zastąpić obrazy i zaśpiewać je ponownie z dodanymi ruchami.
    3. Naucz Pozostałe wersy w wygodnym tempie w tym samym ogólnym formacie rote learning (prawdopodobnie przez kilka dni) – zacznij od użycia wizualizacji, a następnie zastąp je gestami.
  5. gdy uczniowie są zadowoleni ze śpiewania całej piosenki, zastąp niektóre gesty instrumentami. Pozwól uczniom wybrać instrument, który według nich brzmi jak dolegliwość lub leczenie osła (tzn. jeden uczeń może czuć, że uderzenie krowiego dzwonka oznacza ból głowy osła).
  6. Naucz uczniów części ksylofonu towarzyszącej piosence (zapisanej powyżej).
    1. niech uczniowie grają lewą ręką najniższą nutę notowanego arpeggio (eb) na ksylofonie, a następnie prawą (Bb). Aby zagrać trzecią nutę (Eb), przejdź lewą ręką przez prawą.
    2. aby pomóc uczniom w wykonywaniu prawidłowych rytmów w części ksylofonowej, naucz ich wymawiania mi bu-RRO (jedna sylaba na każdy ton). Kiedy ksylofon odtwarza powtórzone kwinty jako ósemki, niech mówią la la la la la la.

Rozszerzenie: Stwórz koło lub taniec partnerski, aby nauczyć swoich uczniów korzystania z „Mi Burro.”

ocena: uczniowie zaśpiewają ” Mi Burro.”Użyją gestów, aby zademonstrować, co dzieje się w utworze. Uczniowie użyją instrumentów do zobrazowania tego, co dzieje się w utworze. Uczniowie będą towarzyszyć piosence prostym wzorem ostinato na ksylofonie.

Lekcja 3: Villancicos

Trzej Królowie (zdjęcie z Flickr)

„Gatatumba” z Villancicos: hiszpańskie piosenki świąteczne dla dzieci

„Gatatumba”

Kliknij, aby zobaczyć szczegóły nagrania

„gatatumba”
From villancicos: Spanish Christmas songs for children (1967) | Fw07714

tłumaczenie:
Gatatumba, tumba tumba
z dzwonkami i grzechotkami
Gatatumba, tumba tumba,
Don ’ t get in the hay
Gatatumba, tumba tumba
Sound the whistle and the rebeck
Gatatumba, tumba tumba
tamburyn i dzwonki dzwonkowe

  1. rozpocznij tę lekcję, dzieląc się niektórymi tradycjami bożonarodzeniowymi w Hiszpanii (patrz nuty w pieśniach bożonarodzeniowych Hiszpania):
    1. Boże Narodzenie rozpoczyna się w nochenbuena (wigilia Bożego Narodzenia). Wiele osób idzie na Pastorałkę, gdzie śpiewają kolędy, lub villancicos.
    2. zamiast dostawać prezenty 25 grudnia, dzieci w Hiszpanii dostają prezenty 6 stycznia, czyli dnia Trzech Króli (Trzech Króli). Dary przynoszą Trzej Królowie: Melchar, Gaspar i Baltazar.
    3. w Hiszpanii nie ozdabiają choinek. Zamiast tego wystawili wymyślne szopki, nacimientos. Mają nawet konkursy na te.
    4. w Sylwestra uważają, że jest to szczęście jeść jedno winogrono w każdym uderzeniu o północy (jedno winogrono na każdy miesiąc).
  2. poproś uczniów, aby posłuchali na jakich instrumentach grają i zagrali nagranie Gatatumby. Zatrzymaj się po tym, jak piosenka zostanie zaśpiewana jeden raz (nagranie powtarza utwór trzy razy).
    1. Lista instrumentów, które słuchali uczniowie: mandolina, tamburyn, kastaniety…
    2. teksty piosenek zawierają Instrumenty (timbrele, grzechotki, gwizdek, rebec, tamburyn i jingle bells), z których niektóre można nawet usłyszeć w utworze. Bęben i rebeck (przedstawione poniżej) są prawdopodobnie instrumentami, o których uczniowie nigdy nie słyszeli.

Timbrel (zdjęcie z Flickr)

„Dziewica wśród dziewic” (1509) Geralda Davida pokazuje Rebec (z Wikipedii)

    1. daj uczniom kopie poniżej Niepełny wynik „gatatumba”. Poinformuj uczniów, że wszystkie nuty w utworze są ósemkami (z wyjątkiem jednej ćwierćnuty w takcie 12, która jest wskazana). Wszystkie takty będą miały cztery nuty, z wyjątkiem środka dwunastego i odbioru (wskazanego).

„Gatatumba”

    1. zacznij od pierwszej frazy utworu (pierwsze cztery takty). Śpiewaj piosenkę i niech uczniowie piszą w notatkach i solfege.
    2. daj uczniom kilka razy usłyszeć pierwszą frazę i napisać w nutach.
    3. napisz poprawne notatki na tablicy i poproś uczniów o poprawienie własnych odpowiedzi w razie potrzeby.
    4. pracuj nad zapisywaniem frazy piosenki po frazie lub kontynuuj naukę samej piosenki, w zależności od ogólnego celu.
  1. Naucz piosenki rote. Niech uczniowie powtórzą każdą frazę po tobie, a następnie niech powtórzą dwie frazy, a następnie powtórzą całą piosenkę. Monitoruj uczniów, aby upewnić się, że śpiewają prawidłowe słowo z prawidłową melodią i rytmem.
  2. kiedy się uczy śpiewu, ręczne tamburyny, dzwonki, kastaniety i grzechocze do klasy. Niech uczniowie grają na tamburynach, dzwonkach i Grzechotkach w ćwierćnucie. W przypadku kastanietów wykonaj poniższy rytm (powtórz wzór dla każdej frazy lub łącznie cztery razy).

    1. gdy uczniowie czują się komfortowo, zacznij zwiększać tempo utworu przy każdym powtórzeniu. W tej sekcji możesz pominąć kastaniety.

Rozszerzenie: Naucz uczniów grać melodię „Gatatumba” na dyktafonie. Zrób kopie transkrypcji dla klasy i pracuj nad rozwijaniem umiejętności nagrywania. Kiedy utwór jest uczony na dyktafonie, podziel klasę i przydziel niektórych uczniów do śpiewania utworu, innych do gry na dyktafonie, A innych do gry na instrumentach perkusyjnych.

ocena: uczniowie wysłuchają instrumentacji w „Gatatumbie.”Zaśpiewają piosenkę i dodadzą do niej instrumentację. Uczniowie będą mogli zaśpiewać piosenkę i różne tempa. Uczniowie nie wypowiedzą pierwszej frazy utworu wykorzystując swoją wiedzę na temat solfege. Jeśli zostanie użyte rozszerzenie lekcji, uczniowie będą mogli również grać „Gatatumba” na dyktafonie.



Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.