Lesson Plan

Designed by: Kaila Lifferth
Indiana University

Summary
These lessons are designed to introduce some of the history, traditions, and music of Spain. A primeira das três lições cobre a dança flamenco e discute o Povo Cigano. A segunda lição foi projetada para ensinar aos alunos uma divertida canção infantil espanhola. A terceira lição introduz algumas das tradições de Natal na Espanha, bem como um villancico (Espanhol Natal carol).

Sugeriu Níveis da Classe: 3-5
País: Espanha
Região: Sul de Espanha (Andaluzia) e Norte de Espanha
a Cultura de Grupo: Romani, Hispânicos
Gêneros: Flamenco, espanhol canção popular, villancico
Instrumentos: Corpo de percussão (bater palmas, bater), castanholas, a voz
Idioma: Espanhol
Co-Áreas curriculares: Dança, estudos sociais, drama
Normas Nacionais: 1, 2, 6, 7, 8, 9

pré-Requisitos: nível Intermediário de compreensão de solfejo e de notação

Professor Considerações: Antes de ensinar aos seus alunos as canções apresentadas nesta lição, aprenda-as Você Mesmo. As duas canções infantis apresentadas nesta lição (“Mi Burro “e” Gatatumba”) são relativamente simples na natureza e deve, portanto, ser fácil o suficiente para qualquer professor aprender. objectivos: ouvir, analisar e descrever os diferentes estilos da música espanhola, executar em castanet e percussão corporal, juntamente com a música, realizar movimentos coreografados, juntamente com a música, usar uma nova terminologia musical associada à música espanhola.: flamenco, palmadas, palmillo, etc. use instrumentos de percussão para ilustrar o texto espanhol Use movimentos para ilustrar o texto espanhol Notate uma simples canção espanhola usando solfege e notação tradicional Material:

  • “Flamenco Dance Song” de Espanha: Flamenco Music of Andaluzia
  • “mi burro” de canções infantis de Espanha “gatatumba” de villancicos: Cânticos de Natal espanhóis para crianças Andaluzia)
  • Castanholas
  • Imagem de flamingos
  • Vídeo da dança flamenca (encontre um no YouTube, que inclui o canto, a dança, e de acompanhamento, e o limite de visualização a não mais do que três minutos)
  • Imagens para “Mi Burro” ou “Meu Burro” (ver última página)— um asno, um preto bonnet, e um par de lilás, cor-de-sapatos (as imagens incluídas neste plano de aula são de domínio público e foram obtidos através do Microsoft Word em sua coleção de arte do clipe)
  • Forro de notas para a completa tradução para o inglês de “Mi burro”
  • instrumentos de Percussão, tanto acamparam (xilofones) e uma matriz da não-frequência
  • Gravadores
  • Forro de notas para a completa tradução para o inglês de “Gatatumba”

Lição Segmentos:

  1. Flamenco (Padrão Nacional 2, 6, 7, 8, 9)
  2. o Meu Burro Tem uma dor de cabeça: espanhol Canções Folclóricas (Padrão Nacional 2, 6, 7)
  3. Villancicos: o Natal na Espanha (Padrão Nacional 1, 6)

Aula 1: o Flamenco

Clique para visualizar detalhes de gravação

“Flamenco Música de Dança”
a partir de Espanha: Flamenco Music of Andaluzia (1956) /FW04437

“Flamenco Dance Song” from Spain: Flamenco Music of Andaluzia

  1. Begin by giving some background information on the Romani people and Spain.os romanos chegaram à Espanha em meados do século XV.eram viajantes e não gostavam de ficar no mesmo lugar por muito tempo.outro nome para este grupo de pessoas é Cigano, mas porque esse nome tem algumas conotações negativas, o termo politicamente correto é “Romani”.o povo Romani não foi bem tratado (para mais informações sobre seu tratamento na Espanha, Pesquisa “The Great Roundup” em 1749 dos romenos espanhóis) porque viajaram tanto, eles trouxeram música da África, Oriente Médio e Índia. Quando eles vieram para a Espanha, sua música misturada com a música espanhola, e flamenco nasceu.a região mais associada ao povo Romani e ao flamenco é a Andaluzia, no sul de Espanha.

Map of Spain from www.red2000.com/spain/region

  1. Play “Flamenco Dance Song” and ask students to listen for the different instruments. Desaparece depois de 30 segundos.peça aos alunos para identificarem os instrumentos que ouviram. (Voz, Guitarra, bater palmas, pisar, castanholas.)
  2. toque a música novamente, e peça aos alunos para baterem Palmas junto com você, mantendo um pulso de oitava nota estável (nota: na Espanha, a parte do aplauso rítmico afiado é chamada palmadas):

    1. Mostrar aos alunos o que castanholas parecer (com uma imagem, ou que o instrumento) e jogar o castanet ritmo junto com a peça (nota: palillos: é Andaluz para castanholas).
    2. ensina aos alunos a técnica para jogar as castanholas (os dedos da mão direita jogam passagens rápidas, enquanto a mão esquerda mantém o pulso constante). a fim de ensinar os movimentos rápidos da mão direita, os alunos pratiquem rolar os dedos da mão direita em suas secretárias ou em qualquer superfície dura, começando com seu pinky e rolando até seu dedo ponteiro e repetindo rapidamente. Após o movimento rápido da mão direita, Faça com que eles batam seus dois dedos do meio da mão esquerda (do meio e dedos anelados) entre cada rolo dedo da mão direita para criar quase um ritmo galopante. Você pode encontrar tutoriais online para jogar castanets se você não estiver familiarizado com o instrumento. Peça aos alunos para brincarem com a peça de música. quando os alunos estão confortáveis com ambas as partes rítmicas, dividam a classe em seções: ter uma seção fazer o ritmo de palmas enquanto a outra toca os castanheiros, em seguida, mudar. Você pode precisar modificar a parte castanet para acomodar as necessidades de sua classe. Se jogar o castanets se torna frustrante para os alunos, trabalhar em um ritmo mais lento ou atribuir aos alunos apenas um castanet em vez de dois.

  1. Pergunte aos alunos qual o animal que acha que pode ser associado a este tipo de música dica: ‘flamengo’ soa muito como o nome em inglês de um determinado pássaro, você pode encontrar no jardim zoológico. quando os alunos identificam corretamente o animal (flamingo), explique que este tipo de música é usado para uma dança especial que imita alguns dos movimentos do flamingo.*
  2. mostra uma imagem ou um vídeo de flamingos (há vídeos de flamingos dançando em um ritual de acasalamento que funcionaria particularmente bem para esta lição). toque a música novamente e peça aos alunos que movam seus corpos para representar a forma como os flamingos se movem. mostra um vídeo de alguém a dançar o flamenco e pergunta aos alunos como os movimentos os lembram do flamingo. Continuar a discussão, perguntando aos alunos se seus movimentos eram semelhantes ao que eles viram a dançarina fazendo (nota: zarandeo é o termo usado na Espanha para descrever a ação de mover seus quadris e abanar seus ombros).aponta a roupa Da Dançarina de flamenco. Como é que o vestido te faz lembrar o flamingo? (The color, feather-like ruffles.)

extensão:

  • aprenda alguns passos de dança flamenco. Convide um convidado com treinamento em flamenco para ensinar a classe alguns passos, ou aprender alguns passos você mesmo de um especialista para ensinar a sua classe.alguns alunos dançam o flamenco enquanto outros os acompanham, batendo palmas ou tocando as castanholas.

avaliação: Os alunos serão capazes de manter o ritmo constante de bater palmas enquanto escutam a seleção musical. Eles vão aprender a técnica de tocar o castanet e trabalhar em tocar junto com a gravação. Eles vão experimentar com movimentos corporais para representar o flamingo e comparar esses com os movimentos vistos no flamenco.

*A Palavra flamenco pode ser traduzida como “flamingo” ou “Flamengo”, associando a dança com o pássaro ou um grupo particular de pessoas conhecidas por serem extravagantes. É discutível se a dança é uma imitação do flamingo ou do Povo Flamengo, pois há evidências para ambos os casos. Lição 2: o meu burro está com dor de cabeça!

“Mi Burro”from Children’s Songs from Spain

Click to view recording details

“Mi Burro”
from Children’s Songs from Spain (1963) | FW07746

  1. Prepare imagens para que os alunos possam associar as palavras estrangeiras às imagens. Para o primeiro verso, você vai precisar de fotos de: um burro, um boné preto, e um par de sapatos lilás coloridos (ver notas para uma tradução em inglês das letras).

“Mi Burro”

*esta transcrição é tirada directamente da gravação, que pode ser demasiado baixa para crianças pequenas cantarem. Você pode querer cantar isso em uma chave mais alta,como F ou G maior.tradução: meu burro, meu burro tem uma dor de cabeça terrível.o médico disse-lhe para usar um chapéu preto.um chapéu preto?= = Ligações externas = = a pair of lilac shoes, la, la, a pair of lilac shoes. explique que a canção infantil da Espanha que vai aprender é uma canção divertida sobre um burro doente que vai ao médico. Diz aos alunos que a palavra burro significa burro em espanhol.Cante através do primeiro verso da canção ou toque a gravação enquanto os alunos mantêm uma batida constante. Instrua os alunos a levantarem as mãos quando ouvirem a palavra “burro”.”

  1. Sing through the first verse of the song again (or play the recording). Instruir os alunos para manter uma batida constante e desta vez, mostrar imagens que coincidem com as palavras sendo cantadas.
  • ensine a última frase da canção aos estudantes, zapatitos lila, la, la, zapatitos lila.explique que zapatitos lila significa “um par de sapatos Violeta”.”Enquanto canta esta parte, instrua os alunos a sapatear enquanto cantam la la la. Toca e canta mais algumas vezes.
  • ensinar o primeiro verso da canção por rote (notado acima), apontando para as imagens apropriadas.
    1. os alunos ecoam o primeiro verso uma frase de cada vez, enquanto apontam para as imagens, seguido por duas frases até que eles são capazes de ecoar o primeiro verso da canção na sua totalidade.quando os alunos estiverem confortáveis cantando o primeiro verso da canção, façam com que os alunos escolham gestos para substituir as imagens e cantá-las novamente com os movimentos adicionados.
    2. ensine os versos restantes a um ritmo confortável no mesmo formato geral de aprendizagem rote (provavelmente ao longo de vários dias)—comece usando visuais e, em seguida, substituí-los por gestos. quando os alunos se sentem confortáveis a cantar toda a canção, substituam alguns gestos por instrumentos. Permitir que os alunos escolham um instrumento que eles sintam como a doença do burro ou o tratamento (ou seja, um aluno pode sentir que bater em um sino de vaca representa a dor de cabeça do burro).
    3. ensina aos alunos a parte xilofônica para acompanhar a canção (notada acima).
      1. Ter alunos tocar a nota mais baixa do arpejo notado (eb) para o xilofone com a mão esquerda, seguido pela direita (Bb). Para tocar a terceira nota (Eb), cruze a mão esquerda sobre a direita.
      2. A fim de ajudar os alunos a executar os ritmos corretos Na parte xilofônica, ensiná-los a dizer mi bu-rro (uma sílaba para cada passo). Quando o xilofone toca os quintos repetidos como oitava nota, eles dizem la la la la la. extensão: formar um círculo ou uma dança de parceiro para ensinar os seus alunos a usar com “Mi Burro.avaliação: Os alunos cantarão ” Mi Burro.”Eles vão usar gestos para demonstrar o que está acontecendo na canção. Os alunos usarão instrumentos para descrever o que está acontecendo na canção. Os alunos acompanharão a canção com um padrão ostinato simples no xilofone.

        Lição 3: Villancicos

        Três Reis (foto do Flickr)

        “Gatatumba” a partir de Villancicos: Espanhol Canções de Natal para Crianças

        “Gatatumba”

        Clique para visualizar detalhes de gravação

        “Gatatumba”
        a partir de Villancicos: espanhol Canções de Natal para Crianças (1967) | FW07714

        Tradução:
        Gatatumba, tumba tumba
        Com adufes e chocalhos
        Gatatumba, tumba tumba,
        não tem o feno
        Gatatumba, tumba tumba
        Som do apito e o rebeck
        Gatatumba, tumba tumba
        Pandeiro e jingle bells

        1. Começar esta lição partilhando algumas das tradições de Natal em Espanha (ver notas de encarte em Canções de Natal da Espanha):
          1. festa de Natal começa no Nochenbuena (Véspera de Natal). Muitas pessoas vão à missa da meia-noite, onde cantam canções de Natal, ou villancicos. em vez de receber os presentes em 25 de dezembro, as crianças na Espanha recebem presentes em 6 de Janeiro, que é o Dia dos Três Reis (Epifania). Os presentes são trazidos pelos Três Reis: Melchar, Gaspar e Baltazar. em Espanha, não decoram árvores de Natal. Em vez disso, eles colocam cenas elaboradas de natividade, nacimentos. Até têm competições para isto.na véspera de Ano Novo, eles acreditam que é uma sorte comer uma uva em cada golpe da meia-noite (uma uva por cada mês).
        2. peça aos alunos para ouvir quais instrumentos estão sendo tocados e tocar a gravação de Gatatumba. Parar depois que a canção é cantada uma vez através (a gravação repete a canção três vezes). liste os instrumentos que os alunos ouviram: bandolim, tamborim, castanholas…as letras das músicas listam instrumentos (timbrels, rattles, whistle, rebec, tambourine e Jingle bells), alguns dos quais podem até ser ouvidos na canção. O timbrel e o rebeck (retratado abaixo) são provavelmente instrumentos que os alunos nunca ouviram falar.

      o Tamboril (da foto no Flickr)

      “Virgem entre as Virgens” (1509) por Gerald David mostra um Rebec (da Wikipedia)

        1. Dê aos alunos cópias do incompleta “Gatatumba” pontuação abaixo. Informe os alunos que todas as notas da canção são notas em oitavo lugar (exceto para a nota de um quarto na medida 12 que é indicada). Todas as medidas terão quatro notas, exceto a medida doze e o captador (indicado).

      “Gatatumba”

          1. Começar com a primeira frase da música (a primeira de quatro barras). Cante a canção e peça aos alunos para escreverem nas notas e solfege.
          2. dê aos alunos algumas vezes para ouvir a primeira frase e escrever nas notas.
          3. escreva as notas corretas no conselho de administração e peça aos alunos para corrigirem as suas próprias respostas, se necessário.
          4. trabalhe na anotação da canção frase por frase, ou passe a ensinar a música em si, dependendo do seu objetivo geral.
        1. ensine a canção por rote. Pede aos alunos que façam eco de cada frase depois de ti, depois que façam eco de duas frases, seguidas de fazer eco de toda a canção. Monitore os alunos para garantir que eles estão cantando a palavra correta com a melodia e ritmo corretos.quando a canção é aprendida, tamborinas de mão, sinos de jingle, castanholas e chocalha para a classe. Peça aos alunos para tocarem pandeiretas, tocar sinos e chocalhar no quarto de hora. Para os castanets, siga o ritmo abaixo (repetir padrão para cada frase, ou um total de quatro vezes).

        1. Quando os alunos estão confortáveis, comece a aumentar o ritmo da canção com cada repetição. Para esta seção, você pode querer deixar de fora os castanets.

      Extensão: Ensinar os alunos a tocar a melodia de “Gatatumba” no gravador. Fazer cópias da transcrição para a classe e trabalhar no desenvolvimento de habilidades de gravador. Quando a peça é aprendida no gravador, dividir a classe para cima e atribuir alguns alunos para cantar a peça, outros para tocar o gravador, e outros para tocar os instrumentos de percussão.

      avaliação: Os alunos vão ouvir a instrumentação em ” Gatatumba.”Eles vão cantar a canção e adicionar instrumentação a ela. Os alunos poderão cantar a canção e diferentes tempi. Os alunos anotarão a primeira frase da peça usando o seu conhecimento de solfege. Se a extensão da lição for usada, os alunos também poderão tocar “Gatatumba” no gravador.



    Deixe uma resposta

    O seu endereço de email não será publicado.